‘Abdullāh bin al-Mubārak meriwayatkan dengan isnādnya dari seorang laki-laki (menurut Ittiḥāf – Syaraḥ Iḥyā’ – laki-laki tersebut seorang yang dapat dipercaya dan abid, berasal dari Syām (Syiria)), di mana laki-laki tersebut berkata kepada Mu‘ādz bin Jabal r.a.: Terangkanlah kepadaku suatu hadits yang engkau dengar dari Rasūlullāh s.a.w. Laki-laki itu meneruskan riwayatnya: Maka Mu‘ādz menangis, sehingga aku menyangka bahwa dia tidak akan diam. Kemudian ia berkata kepadaku: Aku mendengar Rasūlullāh s.a.w. bersabda kepadaku:
يَا مُعَاذُ، إِنِّيْ مُحَدِّثُكَ بِحَدِيْثٍ إِنْ أَنْتَ حَفِظْتَهُ نَفَعَكَ عِنْدَ اللهِ تَعَالَى وَ إِنْ أَنْتَ ضَيَعْتَهُ وَ لَمْ تَحْفَظْهُ انْقَطَعَتْ حُجَّتُكَ عِنْدَ اللهِ تَعَالَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ. يَا مُعَاذُ، إِنَّ اللهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى خَلَقَ سَبْعَةَ أَمْلَاكٍ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضَ فَجَعَلَ لِكُلِّ سَمَاءٍ مِنَ السَّبْعِ مَلَكً بَوَّابًا عَلَيْهَا فَتَصْعَدُ الْحَفَظَةُ بِعَمَلِ الْعَبْدِ مِنْ حِيْنَ يُصْبِحُ إِلَى حِيْنَ يُمْسِيْ لَهُ نُوْرٌ كَنُوْرِ الشَّمْسِ حَتَّى إِذَا صَعِدَتْ بِهِ إِلَى سَمَاءِ الدُّنْيَا زَكَّتْهُ فَكَثَّرَتْهُ فَيَقُوْلُ الْمَلَكُ الْمُوَكَّلُ بِهَا لِلْحَفَظَةِ: اِضْرِبُوْا بِهذَا الْعَمَلِ وَجْهَ صَاحِبِهِ، أَنَا صَاحِبُ الْغِيْبَةِ أَمَرَنِيْ رَبِّيْ أَنْ لَا أَدَعَ عَمَلَ مَنِ اغْتَابَ النَّاسَ يُجَاوِزُنِيْ إِلَى غَيْرِيْ.
Artinya:
Hai Mu‘ādz, sesungguhnya aku menyampaikan hadits kepada engkau. Jika engkau hafal, niscaya bermanfaat bagi engkau di sisi Allah. Dan jika engkau sia-siakan dan tidak engkau hafal niscaya terputuslah hujahmu (alasanmu) di sisi Allah pada hari kiamat.
Hai Mu‘ādz, sesungguhnya Allah tabāraka wa ta‘ālā menciptakan tujuh malaikat, sebelum Ia menciptakan langit dan bumi. Lalu tiap-tiap langit itu diutus seorang malaikat sebagai penjaga pintunya, di mana ia telah mengagungkannya dengan kebesarannya.
Lalu naiklah para malaikat penjaga ‘amal manusia, dengan membawa ‘amal manusia mulai pagi hingga sore.
‘Amal itu berjalan diiringi cahaya seperti cahaya matahari. Sehingga apabila para malaikat penjaga amal itu naik dengan membawa ‘amal tadi ke langit dunia, maka dipujinya dan diperbanyakkannya ‘amal itu.
Lalu malaikat penjaga pintu langit itu berkata kepada malaikat penjaga ‘amal itu: Pukulkan ‘amal ini kepada muka pemiliknya. Akulah malaikat yang mengurus umpatan. Aku ditugaskan oleh Tuhanku, bahwa tidak boleh membiarkan ‘amal orang yang berupa umpatan melewati aku kepada malaikat yang lain dari padaku.
Nabi s.a.w. meneruskan haditsnya:
ثُمَّ تَأْتِي الْحَفَظَةُ بِعَمَلٍ صَالِحٍ مِنْ أَعْمَالِ الْعَبْدِ فَتُزَكِّيْهِ وَ تُكَثِّرُهُ حَتَّى تَبْلُغَ بِهِ إِلَى السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ، فَيَقُوْلُ لَهُمُ الْمَلَكُ الْمُوَكَّلُ بِهَا: قِفُوْا وَ اضْرِبُوْا بِهذَا الْعَمَلِ وَجْهَ صَاحِبِهِ، أَنَّهُ أَرَادَ بِعَمَلِهِ عَرَضَ الدُّنْيَا، أَمَرَنِيْ رَبِّيْ أَنْ لَا أَدَعَ عَمَلَهُ يُجَاوِزُنِيْ إِلَى غَيْرِيْ، إِنَّهُ كَانَ يَفْتَخِرُ عَلَى النَّاسِ فِيْ مَجَالِسِهِمْ، أَنَا مَلَكُ الْفَخْرِ
Artinya:
Kemudian datang malaikat penjaga ‘amal, dengan membawa ‘amal shāliḥ dari ‘amalan hamba Allah. Maka di bawanya ‘amalnya tersebut dan dipujinya serta diperbanyakkannya, sehingga sampailah malaikat penjaga ‘amal itu ke langit kedua lalu malaikat penjaga langit kedua berkata kepada para malaikat penjaga ‘amal: Berhenti! Pukulkan ‘amal ini kepada muka pemiliknya. Sesungguhnya pemilik ‘amal ini berkeinginan (bermaksud) dengan ‘amalnya ini kehidupan dunia. Aku ditugaskan oleh Tuhanku bahwa tidak boleh membiarkan ‘amal orang yang menyombongkan diri, melewati kepada malaikat yang lain dari padaku. Pemilik ‘amal ini menyombong dengan ‘amalnya kepada manusia, pada tempat-tempat mereka.
وَ تَصْعَدُ الْحَفَظَةُ بِعَمَلِ الْعَبْدِ يَبْتَهِجُ نُوْرًا مِنْ صَدَقَةٍ وَ صَلَاةٍ وَ صِيَامٍ قَدْ أَعْجَبَ الْحَفَظَةُ فَيُجَاوِزُوْنَ بِهِ إِلَى السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ، فَيَقُوْلُ لَهُمُ الْمَلَكُ الْمُوَكِّلُ بِهَا: قِفُوْا وَ اضْرِبُوْا بِهذَا الْعَمَلِ وَجْهَ صَاحِبِهِ، أَنَا مَلَكُ الْكِبْرِ، أَمَرَنِيْ أَنْ لَا أَدَعَ عَمَلَهُ يُجَاوِزُنِيْ إِلَى غَيْرِيْ، أَنَّهُ كَانَ يَتَكَبَّرُ عَلَى النَّاسِ فِيْ مَجَالِسِهِمْ
Nabi s.a.w. meneruskan sabdanya:
Para malaikat penjaga ‘amal itu naik lagi dengan membawa ‘amal hamba, di mana ‘amal tersebut gilang gemilang dengan nūr daripada sedekah, shalat dan puasa, yang menakjubkan malaikat penjaga ‘amal itu.
Lalu mereka melewati dengan ‘amal tadi, ke langit ketiga, kemudian malaikat yang langit ketiga itu berkata kepada para malaikat penjaga ‘amal: Berhenti! Pukulkan ‘amal itu kepada muka pemiliknya. Aku malaikat yang bertugas mengurus takabbur. Aku ditugaskan oleh Allah/Tuhanku supaya tidak membiarkan ‘amalnya melewati aku kepada yang lain dari padaku. Pemilik amal ini suka bersikap takabbur (sombong) kepada manusia di majlis-majlis mereka.
Lalu Nabi s.a.w. meneruskan haditsnya:
وَ تَصَعَدُ الْحَفَظَةُ بِعَمَلِ الْعَبْدِ يَزْهُوْ كَمَا يَزْهُوْا الْكَوَاكِبُ الدُّرِّيُّ لَهُ دَوِيٌّ مِنْ تَسْبِيْحٍ وَ صَلَاةٍ وَ صِيَامٍ وَ حَجٍّ وَ عُمْرَةٍ حَتَّى يُجَاوِزُوْنَ بِهِ إِلَى السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ فَيَقُوْلُ لَهُمُ الْمَلَكُ الْمُوَكِّلُ بِهَا: قِفُوْا وَ اضْرِبُوْا بِهذَا الْعَمَلِ وَجْهَ صَاحِبِهِ وَ ظَهْرَهُ وَ بَطْنَهُ، أَنَا صَاحِبُ الْعُجْبِ أَمَرَنِيْ رَبِّيْ أَنْ لَا أَدَعَ عَمَلَهُ يُجَاوِزُنِيْ إِلَى غَيْرِيْ إِنَّهُ كَانَ إِذَا عَمِلَ عَمَلًا أَدْخَلَ الْعُجْبَ فِيْهِ.
Artinya:
Para malaikat penjaga ‘amal itu, naik lagi dengan membawa ‘amal hamba, di mana ‘amal tersebut bercahaya, sebagaimana berkilauannya bintang-bintang. ‘Amal tersebut mempunyai suara tasbīḥ, shalat, haji, dan ‘umrah. Sehingga mereka melewati dengan ‘amal itu ke langit yang keempat.
Lalu malaikat yang bertugas di langit itu berkata kepada mereka: Berhenti! Dan tamparkan dengan ‘amal ini ke muka punggung dan perut pemiliknya! Aku ditugaskan oleh Tuhanku, supaya tidak membiarkan ‘amalnya melewati aku kepada yang lain dari padaku. Sesungguhnya dia berbuat suatu ‘amal, niscaya dimasukkannya ‘ujub di dalamnya.
Nabi s.a.w. menerusnya haditsnya:
وَ تَصْعَدُ الْحَفَظَةُ بِعَمَلِ الْعَبْدِ حَتَّى يُجَاوِزُوْنَ إِلَى السَّمَاءِ الْخَامِسَةِ كَأَنَّهُ الْعُرُوْسُ الْمَرْفُوْقَةُ إِلَى بَعْلِهَا فَيَقُوْلُ الْمَلَكُ الْمُوَكَّلُ بِهَا: قِفُوْا وَ اضْرِبُوْا بِهذَا الْعَمَلِ وَجْهَ صَاحِبِهِ وَ احْمِلُوْهُ عَلَى عَاتِقِهِ، أَنَا مَلَكُ الْحَسَدِ، إِنَّهُ كَانَ يَحْسُدُ مَنْ يَتَعَلَّمُ وَ يَعْمَلُ بِمِثْلِ عَمَلِهِ وَ كُلُّ مَنْ كَانَ يَأْخُذُ فَضْلًا مِنَ الْعِبَادَةِ كَانَ يَحْسُدُهُمْ وَ يَقَعُ فِيْهِمْ، أَمَرَنِيْ رَبِّيْ أَنْ لَا أَدَعَ عَمَلَهُ يُجَاوِزُنِيْ إِلَى غَيْرِيْ.
Artinya:
Para malaikat penjaga ‘amal itu, naik lagi dengan membawa ‘amal hamba. Sehingga mereka melewati langit kelima, di mana ‘amal itu seakan-akan pengantin putri yang diantar untuk diserahkan kepada suaminya. Lalu malaikat yang ditugaskan di langit itu berkata: Berhenti! Dan tamparkan ‘amal ini di pundaknya. Aku malaikat yang bertugas mengurus dengki. Sesungguhnya pemilik ‘amal ini dengki kepada manusia. Yaitu: siapa yang belajar dan berbuat seperti perbuatannya.
Dan setiap orang yang mengambil keutamaan dari ‘ibādah, ia dengki kepada mereka. Dan ia mencaci mereka. Aku disuruh oleh Tuhanku untuk tidak membiarkan ‘amalnya, melewati aku kepada yang lain daripadaku.
Nabi s.a.w. meneruskan sabdanya:
وَ تَصْعَدُ الْحَفَظَةُ بِعَمَلِ الْعَبْدِ لَهُ ضَوْءٌ كَضَوْءِ الْقَمَرِ مِنْ صَلَاةٍ وَ زَكَاةٍ وَ حَجٍّ وَ عُمْرَةٍ وَ جِهَادٍ وَ صِيَامٍ فَيُجَاوِزُوْنَ بِهِ إِلَى السَّمَاءِ السَّادِسَةِ، فَيَقُوْلُ لَهُمُ الْمَلَكُ الْمُوَكَّلُ بِهَا: قِفُوْا وَ اضْرِبُوْا بِهذَا الْعَمَلِ وَجْهَ صَاحِبِهِ، إِنَّهُ كَانَ لَا يَرْحَمُ إِنْسَانًا قَطُّ مِنْ عِبَادِ اللهِ أَصَابَهُ بَلَاءٌ أَوْ مَرَضٌ بَلْ كَانَ يَشْمُتُ بِهِ أَنَا مَلَكُ الرَّحْمَةِ أَمَرَنِيْ رِبِّيْ أَنْ لَا أَدَعَ عَمَلَهُ يُجَاوِزُنِيْ إِلَى غَيْرِيْ.
Artinya:
Malaikat penjaga ‘amal itu naik lagi dengan membawa ‘amal hamba, di mana ‘amal itu bersinar seperti sinarnya bulan. Dari ‘amal shalat, zakat, haji, ‘umrah, jihād dan puasa.
Lalu mereka dengan membawa ‘amal itu melewati langit keenam.
Maka berkata malaikat yang ditugaskan di langit itu: Berhenti!
Dan tamparkan ‘amal ini ke muka pemiliknya, sebab pemilik ‘amal ini tidak sekali-kali mengasihi manusia dari hamba-hamba Allah, yang tertimpa balā’, atau penyakit. Bahkan ia memelaratkannya.
Akulah malaikat rahmat yang ditugaskan oleh Tuhanku untuk tidak membiarkan ‘amalnya melewati aku kepada yang lain dari padaku.
Nabi s.a.w. meneruskan sabdanya:
وَ تَصْعَدُ الْحَفَظَةُ بِعَمَلِ الْعَبْدِ مِنْ صَلَاةٍ وَ صِيَامٍ وَ نَفَقَةٍ وَ جِهَادٍ وَ وَرَعَ لَهُ دَوِيٌّ كَدَوِيِّ النَّخْلِ وَ ضَوْءٌ كَضَوْءِ الشَّمْسِ وَ مَعَهُ ثَلَاثَةُ آلَافِ مَلَكٍ فَيُجَاوِزُوْنَ بِهِ إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ، فَيَقُوْلُ لَهُمُ الْمَلَكُ الْمُوَكَّلُ بِهَا: قِفُوْا وَ اضْرِبُوْا بِهذَا الْعَمَلِ وَجْهَ صَاحِبِهِ وَ اضْرِبُوْا بِهِ جَوَارِحَهُ وَ أَقْفِلُوْا عَلَى قَلْبِهِ، إِنِّيْ أَحْجُبُ عَنْ رَبِّيْ كُلَّ عَمَلٍ لَمْ يُرَدْ بِهِ رَبِّيْ، إِنَّمَا أَرَادَ بِعَمَلِهِ غَيْرَ اللهِ تَعَالَى، إِنَّهُ أَرَادَ بِهِ رِفْعَةً عِنْدَ الْفُقَهَاءِ وَ ذِكْرًا عِنْدَ الْعُلَمَاءِ وَصِيَّتًا فِي الْمَدَائِنِ، أَمَرَنِيْ رَبِّيْ أَنْ لَا أَدَعَ عَمَلَهُ يُجَاوِزُنِيْ إِلَى غَيْرِيْ وَ كُلُّ عَمَلٍ لَمْ يَكُنْ للهِ خَالِصًا فَهُوَ رِيَاءٌ، وَ لَا يَقْبَلُ اللهُ عَمَلَ الْمُرَائِيْ.
Artinya:
Para malaikat penjaga ‘amal itu naik lagi, dengan membawa ‘amal hamba itu ke langit ketujuh. Amal mana berupa ‘amal puasa, shalat, nafqah (belanja keluarga), zakat, kesungguhan ber‘amal dan wara‘.
‘Amalnya itu mempunyai suara, seperti bunyi petir. Dan memiliki cahaya seperti cahaya matahari. Dikawal oleh 3.000 malaikat, lalu sampailah mereka di langit ketujuh. Maka malaikat yang ditugaskan di langit itu berkata kepada malaikat penjaga ‘amal itu: Berhenti!
Dan tamparkan dengan ‘amal ini ke muka pemiliknya, dan pukulkan dengan ‘amal ini seluruh anggota badannya! Tutupkan dengan ‘amal ini akan hatinya! Sesungguhnya aku akan meletakkan dinding (ḥijāb) dari Tuhanku, setiap ‘amal yang tidak dimaksudkannya dengan ‘amalnya itu akan wajah Allah. Sedang pemilik ‘amal ini bermaksud dengan ‘amalnya, yang lain dari Allah ta‘ālā. Di mana ia berkeinginan ketinggian dari ‘ulamā’-‘ulamā’ fiqih, memperoleh sebutan dari ‘ulamā’-‘ulamā’ yang lain, dan tersiar keagungan namanya di kota-kota.
Tuhanku menugaskan aku, agar aku tidak membiarkannya amalnya melewati aku kepada yang lain dariku. Dan tiap-tiap ‘amal yang tidak ikhlāsh bagi Allah, maka itu riyā’. Sedangkan Allah tidak menerima ‘amal orang riyā’.
Nabi s.a.w. meneruskan sabdanya:
وَ تَصْعَدُ الْحَفَظَةُ بِعَمَلِ الْعَبْدِ مِنْ صَلَاةٍ وَ زَكَاةٍ وَ صِيَامٍ وَ حَجٍّ وَ عُمْرَةٍ وَ خُلُقٍ حَسَنٍ وَ صَمْتٍ وَ ذِكْرٍ للهِ تَعَالَى فَتُشَيِّعُهُ مَلَائِكَةُ السَّبْعِ السَّمَاوَاتِ حَتَّى يَقْطَعُوْا بِهِ الْحُجُبَ كُلَّهَا إِلَى اللهِ تَعَالَى فَيَقِفُوْنَ بَيْنَ يَدَيْهِ يَشْهَدُوْنَ لَهُ بِالْعَمَلِ الصَّالِحِ الْمُخْلِصِ للهِ تَعَالَى، فَيَقُوْلُ اللهُ تَعَالَى: أَنْتُمُ الْحَفَظَةُ عَلَى عَمَلِ عَبْدِيْ وَ أَنَا الرَّقِيْبُ عَلَى مَا فِيْ قَلْبِهِ، إِنَّهُ لَمْ يُرِدْنِيْ بِهذَا الْعَمَلِ وَ أَرَادَ بِهِ غَيْرِيْ، فَعَلَيْهِ لَعْنَتِيْ فَتَقُوْلُ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهَا عَلَيْهِ لَعْنَتُكَ وَ لَعْنَنُنَا وَ تَلْعَنُهُ السَّمَاوَاتُ السَّبْعُ وَ مَنْ فِيْهِنَّ فَبَكَى مُعَاذٌ وَ انْتَحَبَ انْتِحَابًا شَدِيْدًا. وَ قَالَ مُعَاذٌ: قُلْتُ: يَا رَسُوْلَ اللهِ، أَنْتَ رَسُوْلُ اللهِ وَ أَنَا مُعَاذٌ فَكَيْفَ لِيْ بِالْخَلَاصِ وَ النَّجَاةِ مِنْ ذلِكَ قَالَ: اقْتَدِ بِيْ وَ إِنْ كَانَ فِيْ عَمَلِكَ نَقْصٌ، يَا مُعَاذٌ حَافِظْ عَلَى لِسَانِكَ مِنَ الْوَقِيْعَةِ فِيْ إِخْوَانِكَ مِنْ حَمَلَةِ الْقُرْآنِ وَ احْمِلْ ذُنُوْبَكَ عَلَيْكَ وَ لَا تَحْمِلْهَا عَلَيْهِمْ وَ لَا تُزَكِّ نَفْسَكَ وَ لَا تَذُمَّهُمْ وَ لَا تَرْفَعْ نَفْسَكَ عَلَيْهِمْ وَ لَا تُدْخِلْ عَمَلَ الدُّنْيَا فِيْ عَمَلِ الْآخِرَةِ وَ لَا تُرَاءِ بِعَمَلِكَ وَ لَا تَتَكَبَّرْ فِيْ مَجْلِسِكَ لِكَيْ يَحْذَرَ النَّاسُ مِنْ سُوْءِ خُلُقِكَ وَ لَا تُنَاجِ رَجُلًا وَ عِنْدَكَ آخَرُ وَ لَا تَتَعَظَّمَ عَلَى النَّاسِ فَتَنْقَطِعُ عَنْكَ خَيْرَاتُ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ وَ لَا تُمَزِّقِ النَّاسَ فَتُمَزِّقُكَ كِلَابُ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي النَّارِ قَالَ اللهُ تَعَالَى: وَ النَّاشِطَاتِ نَشْطًا هَلْ تَدْرِيْ مَا هُنَّ يَا مُعَاذُ؟ قُلْتُ: مَا هِيَ بَابِيْ وَ أُمِّيْ يَا رَسُوْلَ اللهِ، قَالَ كِلَابٌ فِي النَّارِ تَنْشُطُ اللَّحْمَ مِنَ الْعَظْمِ، قُلْتُ: بِأَبِيْ وَ أَنْتَ وَ أُمِّيْ، يَا رَسُوْلَ اللهِ مَنْ يُطِيْقُ هذِهِ الْخِصَالَ وَ مَنْ يَنْجُوْ مِنْهَا، قَالَ: يَا مُعَاذُ، إِنَّهُ لَيَسِيْرٌ عَلَى مَنْ يَسَّرَهُ اللهُ عَلَيْهِ، إِنَّمَا يَكْفِيْكَ مِنْ ذلِكَ أَنْ تُحِبَّ لِلنَّاسِ مَا نُحِبُّ لِنَفْسِكَ وَ تَكْرَهُ لَهُمْ تَكْرَهُ لِنَفْسِكَ فَإِذَنْ أَنْتَ يَا مُعَاذُ قَدْ سَلِمْتَ.
قَالَ خَالِدُ بْنُ مَعْدَانَ فَمَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَكْثَرَ تِلَاوَةً لِلْقُرْآنِ الْعَظِيْمِ مِنْ مُعَاذٍ لِهذَا الْحَدِيْثِ الْعَظِيْمِ (بداية الهداية و الإحاء)
Artinya:
Para malaikat penjaga ‘amal itu naik lagi dengan membawa ‘amal hamba, yang terdiri dari: Shalat, zakat, puasa, haji, ‘umrah, baik akhlāq, diam dan dzikir kepada Allah. Malaikat-malaikat tujuh langit ikut mengantarkan semua, hingga menembus ḥijāb (dinding) demi ḥijāb (dinding) hingga sampai di hadapan Allah ta‘ālā. Lalu mereka (para malaikat berdiri di hadapan-Nya, dan naik saksi kepada-Nya, dengan ‘amal shāliḥ yang ikhlāsh bagi Allah ta‘ālā.
Maka Allah berfirman: Kalian adalah malaikat penjaga ‘amal terhadap hambaku. Sedang aku adalah ar-Raqīb (Pengintip) terhadap apa yang di dalam hatinya. Sesungguhnya hambaku tidak menghendaki Aku dengan ‘amal ini, yakni ia menghendaki yang lain dari pada-Ku. Maka kepadanya kutukan-Ku.
Lalu para malaikat itu menjawab: Kepadanya kutukan Engkau dan kutukan kami.
Lalu ketujuh langit dan malaikat yang berada di sana melaknatinya pula. Mendengar semua itu menangislah Mu‘ādz sambil menjerit yang seru sekali.
Lalu Mu‘ādz berkata: Aku berkata: Wahai Rasūlullāh! Engkau Rasūl Allāh, sedang aku Mu‘ādz. Bagaimana aku bisa selamat dari itu semua? Rasūlullāh s.a.w. bersabda: Ikutilah aku, walau adanya ‘amalmu itu kurang.
Wahai Mu‘ādz! Peliharalah lidahmu dari mencaci saudara-saudaramu dari penghafal al-Qur’ān. Bawalah dosamu atasmu dan janganlah engkau bawa kepada mereka. Janganlah engkau membersihkan dirimu dengan mencela mereka. Janganlah engkau mengangkat dirimu di atas mereka. Janganlah engkau masukkan ‘amal dunia dalam ‘amal akhirat. Engkau jangan ber‘amal riyā’, jangan bertadabbur dalam majlis engkau, agar manusia takut dari akhlāq jahat engkau. Janganlah engkau berbicara dengan orang, sedang di sisimu ada orang lain. Janganlah engkau membesarkan diri di atas manusia, maka akan terputus dari engkau kebajikan dunia.
Dan janganlah engkau koyakkan daging manusia, maka akan mengoyak-ngoyak anjing akhirat kepadamu di dalam neraka.
Allah ta‘ālā berfirman:
وَ النَّاشِطَاتِ نَشْطًا
Artinya:
Dan yang menarik dengan perlahan. (an-Nāzi‘āt: 2).
Tahukah engkau siapakah yang menarik itu, hai Mu‘ādz?
Aku menjawab: Siapakah dia, demi ayahku, engkau dan ibuku, wahai Rasūlullāh?
Nabi s.a.w. bersabda: Dia adalah anjing dalam neraka, yang menarik daging dan tulang.
Aku lalu bertanya: Demi ayahku, engkau dan ibuku, wahai Rasūlullāh! Siapa yang sanggup menahan perkara ini?
Dan siapa pula yang bisa terlepas dari padanya?
Nabi s.a.w. bersabda: Wahai Mu‘ādz, Sesungguhnya mudah bagi orang yang dimudahkan oleh Allah kepadanya. Mencukuplah yang demikian itu untuk senantiasa engkau mencintai ummat manusia dengan yang menurut engkau baik, jauhilah mereka dengan apa yang menurut engkau jelek. Maka ketika itu selamatlah engkau wahai Mu‘ādz.
Khālid bin Ma‘dān berkata: Setelah itu, aku tidak melihat orang yang lebih banyak membaca al-Qur’ān dari Mu‘ādz, karena ia takut dari apa yang disebutkan pada hadits tadi.