87. أَخْبَرَنَا خَلِيْفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِيْ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ عُبَيْدٍ، مَوْلَى الْحَكَمِ بْنِ أَبِي الْعَاصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أبِيْ، مُوَيْهِبَةَ مَوْلَى رَسُوْلِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ قال: قَالَ لِيْ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ إِنِّيْ قَدْ أُمِرْتُ أَنْ أَسْتَغْفِرَ لِأَهْلِ الْبَقِيْعِ فَانْطَلِقْ مَعِيْ فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ فِيْ جَوْفِ اللَّيْلِ فَلَمَّا وَقَفَ عَلَيْهِمْ قَالَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ يَا أَهْلَ الْمَقَابِرِ لِيُهْنِكُمْ مَا أَصْبَحْتُمْ فِيْهِ مِمَّا أَصْبَحَ فِيْهِ النَّاسُ أَقْبَلَتْ الْفِتَنُ كَقِطْعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ يَتْبَعُ آخِرُهَا أَوَّلَهَا الْآخِرَةُ أَشَدُّ مِنَ الْأُولَى ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيَّ فَقَالَ يَا أَبَا مُوَيْهِبَةَ إِنِّيْ قَدْ أُوْتِيْتُ بِمَفَاتِيْحِ خَزَائِنِ الدُّنْيَا وَ الْخُلْدِ فِيْهَا ثُمَّ الْجَنَّةُ فَخُيِّرْتُ بَيْنَ ذلِكَ وَ بَيْنَ لِقَاءِ رَبِّيْ قُلْتُ بِأَبِيْ أَنْتَ وَ أُمِّيْ خُذْ مَفَاتِيْحَ خَزَائِنِ الدُّنْيَا وَ الْخُلْدَ فِيْهَا ثُمَّ الْجَنَّةَ قَالَ لَا وَ اللهِ يَا أَبَا مُوَيْهِبَةَ لَقَدِ اخْتَرْتُ لِقَاءَ رَبِّيْ ثُمَّ اسْتَغْفَرَ لِأَهْلِ الْبَقِيْعِ ثُمَّ انْصَرَفَ فَبُدِئَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ فِيْ وَجَعِهِ الَّذِيْ مَاتَ فِيْهِ.
Sunan ad-Dārimī 78. Telah mengabarkan kepada kami [Khalīfah bin Khayyāt], telah menceritakan kepada kami [Bakar bin Suilaimān], telah menceritakan kepada kami [Ibnu Isḥāq], telah menceritakan kepadaku [‘Abdullāh bin ‘Umar bin ‘Alī bin ‘Adī], dari [‘Ubaid] -bekas budak al-Ḥakam bin Abul-‘Ash- dari [‘Abdullāh bin ‘Amr], dari [Abū Muwaihibah] -bekas budak Rasūlullāh shallallāhu ‘alaihi wa sallam- ia berkata: Rasūlullāh shallallāhu ‘alaihi wa sallam berkata kepadaku: ‘Sesungguhnya saya diperintah untuk memintakan ampun bagi penghuni pemakaman Baqi‘, lalu beliau berangkat bersamaku di tengah malam. Tatkala beliau sudah berdiri menghadap mereka (pemakaman) beliau mengucap: AS-SALĀMU ‘ALAIKUM YĀ AHL-AL-MAQĀBIR (semoga kesejahteraan untuk kalian wahai penduduk pemakaman ini). Semoga keadaan kalian sekarang ini lebih selamat bagi kalian daripada keadaan yang dihadapi manusia sekarang. Kini telah menyebar fitnah bagaikan potongan malam yang gelap gulita, penghujungnya mengikuti permulaannya. Dan sungguh hari akhirat lebih sulit daripada kehidupan dunia. Lalu beliau berbalik menghadapku dan berkata: Wahai Abū Muwaihibah, telah diberikan kepadaku kunci-kunci gudang dunia dan keabadian di dalamnya. Kemudian aku diberi kebebasan memilih antara hal itu atau berjumpa dengan Tuhanku. Saya (Abū Muwaihibah) menjawab: Demi ayah serta ibuku sebagai tebusannya, wahai baginda, ambil saja kunci-kunci gudang kehidupan dunia dan keabadian di dalamnya, kemudian surga. Beliau menjawab: ‘Tidak, demi Allah wahai Abū Muwaihibah, sesungguhnya saya telah memilih untuk berjumpa dengan Tuhanku.‘ Kemudian beliau memohonkan ampunan untuk penghuni Baqi lalu pergi.
Derajat: Husain Salim Asad ad-Darani: Isnād-nya Jayyid.
Dan Syaikh al-Albani: Shaḥīḥ.
Pembanding: MA: 24952.
97. أَخْبَرَنَا سَعِيْدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ الْعَوَّامِ، عَنْ هِلَالِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ {إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللهِ وَ الْفَتْحُ} دَعَا رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ فَاطِمَةَ فَقَالَ قَدْ نُعِيَتْ إِلَيَّ نَفْسِيْ فَبَكَتْ فَقَالَ لَا تَبْكِيْ فَإِنَّكِ أَوَّلُ أَهْلِي لِحَاقًا بِيْ فَضَحِكَتْ فَرَآهَا بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ فَقُلْنَ يَا فَاطِمَةُ رَأَيْنَاكِ بَكَيْتِ ثُمَّ ضَحِكْتِ قَالَتْ إِنَّهُ أَخْبَرَنِيْ أَنَّهُ قَدْ نُعِيَتْ إِلَيْهِ نَفْسُهُ فَبَكَيْتُ فَقَالَ لِيْ لَا تَبْكِيْ فَإِنَّكِ أَوَّلُ أَهْلِيْ لَاحِقٌ بِيْ فَضَحِكْتُ وَ قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ {إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللهِ وَ الْفَتْحُ} وَ جَاءَ أَهْلُ الْيَمَنِ هُمْ أَرَقُّ أَفْئِدَةً وَ الْإِيْمَانُ يَمَانٍ وَ الْحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ.
Sunan ad-Dārimī 79. Telah mengabarkan kepada kami [Sa‘īd bin Sulaimān], dari [‘Abbād bin al-‘Awwām], dari [Hilāl bin Khabbāb], dari [‘Ikrimah], dari [Ibnu ‘Abbās] radliyallāhu ‘anhu: Ketika turun ayat IDZĀ JĀ’A NASHRULLĀHI WAL-FATḤ (Apabila telah tiba kepadamu pertolongan Allah subhanahu wa ta‘ala dan kemenangan) (Qs. an-Nashr [110]: 1). Rasūlullāh shallallāhu ‘alaihi wa sallam memanggil Fāthimah radhiyallāhu ‘anhā dan membisikkannya: Telah diberitahukan kepadaku tentang kematianku. Lalu Fāthimah radhiyallāhu ‘anhā menangis, maka beliau berkata: ‘Janganlah kamu menangis, sesungguhnya kamu adalah orang pertama yang berjumpa denganku,’ kemudian Fāthimah radhiyallāhu ‘anhā tertawa. Para istri Rasūlullāh shallallāhu ‘alaihi wa sallam menyaksikannya dan mereka bertanya: Wahai Fāthimah, mula-mula kami melihat kamu menangis, lalu mengapa terus tertawa? Fāthimah radhiyallāhu ‘anhā menjawab: ‘Beliau memberitahukan kepadaku tentang kematiannya yang hampir tiba, maka saya menangis. Lalu beliau berkata kepadaku: Janganlah kamu menangis karena kamu adalah orang pertama yang berjumpa denganku, maka saya tertawa.’ Rasūlullāh shallallāhu ‘alaihi wa sallam bersabda: “Apabila telah datang pertolongan Allah subḥānahu wa ta‘ālā dan kemenangan maka datang penduduk Yaman, mereka memiliki hati yang mudah tersentuh, keimanan (yang kuat) milik orang Yaman, dan hikmah juga dimiliki orang Yaman.“
Derajat: Husain Salim Asad ad-Darani: Isnād-nya Shaḥīḥ.
Dan Syaikh al-Albani: Shaḥīḥ.
Pembanding: Tidak Ditemukan.