Pasal Ketiga- Kitab-ul-Iman – Misykat-ul-Mashabih

مِشْكَاتُ الْمَصَابِيْحِ
MISYKĀT-UL-MASHḤBĪḤ
Piala Lampu-lampu Penerang (Jilid I)
Oleh: Syaikh al-Farra’ al-Baghawi
 
 
Penerjemah: Yunus Ali al-Muhdhar
 
Diterbitkan oleh: Penerbit CV. Asy-Syifa’ Semarang

الْفَصْلُ الثَّالِثُ

PASAL KETIGA

-23 (لم تتمّ دراسته)
عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ يَقُوْلُ: «مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلهَ إِلَّا اللهُ وَ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُوْلُ اللهِ حَرَّمَ الله عَلَيْهِ النَّار. رَوَاهُ مُسلم

  1. Dari ‘Ubādah ibnu Shāmit katanya: “Telah ku dengar Rasūlullāh s.a.w. bersabda: “Barang siapa yang bersaksi bahwa tidak ada tuhan melainkan Allah dan Muḥammad adalah utusan Allah, maka akan diharamkan oleh Allah baginya masuk neraka.” (HR. Muslim).

-33 (صَحِيْحٌ)
وَ عَنْ عُثْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ: «مَنْ مَاتَ وَ هُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ لَا إِلهَ إِلَّا اللهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ . رَوَاهُ مُسلم

  1. Dari ‘Utsmān r.a. katanya: “Rasūlullāh s.a.w. telah bersabda: “Barang siapa yang mati sedangkan ia meyakinkan bahwa tidak ada tuhan selain Allah, maka ia akan dimasukkan ke dalam surga.” (HR. Muslim).

-43 (صَحِيحٌ)
وَ عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ: ” ثِنْتَانِ مُوْجِبَتَانِ. -[18]- قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُوْلَ اللهِ مَا الْمُوْجِبَتَانِ؟ قَالَ: (مَنْ مَاتَ يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ النَّارَ وَ مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجنَّةَ) (رَوَاهُ مُسْلِمٌ).

  1. Dari Jābir r.a. katanya: “Rasūlullāh s.a.w. bersabda: “Ada dua orang yang dipastikan.” Tanya seorang sahabat: “Wahai Rasūlullāh, siapakah dua orang yang dipastikan itu?” Jawab Rasūlullāh: “Barang siapa yang mati sedangkan ia mensekutukan Allah dengan sesuatu, pasti ia akan dimasukkan ke dalam neraka, dan barang siapa yang mati sedang ia tidak mensekutukan Allah dengan sesuatu, pasti ia akan dimasukkan ke dalam syurga.” (HR. Muslim).

-53 (صَحِيْحٌ)
وَ عَنْ أَبِيْ هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: كُنَّا قُعُوْدًا حَوْلَ رَسُوْلِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ مَعَنَا أَبُوْ بَكْرٍ وَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فِيْ نَفَرٍ فَقَامَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ مِنْ بَيْنَ أَظْهُرِنَا فَأَبْطَأَ عَلَيْنَا وَ خَشِيْنَا أَنْ يَقْطَعَ دُوْنَنَا وَ فَزِعْنَا فَقُمْنَا فَكُنْتُ أَوَّلَ مَنْ فَزِعَ فَخَرَجْتُ أَبْتَغِيْ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ حَتَّى أَتَيْتُ حَائِطًا لِلْأَنْصَارِ لِبَنِي النَّجَّارِ فَسَاوَرَتْ بِهِ هَلْ أَجِدُ لَهُ بَابًا فَلَمْ أَجِدْ فَإِذَا رَبِيْعٌ يَدْخُلُ فِيْ جَوْفِ حَائِطٍ مِنْ بِئْرٍ خَارِجَةٍ وَ الرَّبِيْعُ الْجَدْوَلُ فَاحْتَفَزْتُ فَدَخَلْتُ عَلَى رَسُوْلِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ فَقَالَ أَبُوْ هُرَيْرَةَ فَقُلْتُ: نَعَمْ يَا رَسُوْلَ اللهِ قَالَ: مَا شَأْنُكَ قُلْتُ: كُنْتَ بَيْنَ أَظْهُرِنَا فَقُمْتَ فَأَبْطَأْتَ عَلَيْنَا فَخَشِيْنَا أَنْ تُقْتَطَعَ دُوْنَنَا فَفَزِعْنَا فَكُنْتُ أَوَّلَ مَنْ فَزِعَ فَأَتَيْتُ هذَا الْحَائِطَ فَاحْتَفَزْتُ كَمَا يَحْتَفِزُ الثَّعْلَبُ وَ هؤُلَاء النَّاس وَرَائِيْ فَقَالَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ وَ أَعْطَانِيْ نَعْلَيْهِ فَقَالَ: اِذْهَبْ بِنَعْلِيْ هَاتَيْنِ فَمَنْ لَقِيَكَ مِنْ وَرَاءِ هذَا الْحَائِطِ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلهَ إِلَّا اللهُ مُسْتَيْقِنًا بِهَا قَلْبُهُ فَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ فَكَانَ أَوَّلُ مَنْ لَقِيْتُ عُمَرَ فَقَالَ: مَا هَاتَانِ النَّعْلَانِ يَا أَبَا هُرَيْرَة فَقُلْتُ: هَاتَانِ نَعْلَا رَسُوْلِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ بَعَثَنِيْ بِهِمَا مَنْ لَقِيْتُ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلهَ إِلَّا اللهُ مُسْتَيْقِنًا بِهَا قَلْبُهُ بَشَّرْتُهُ بِالْجنَّةِ فَضَرَبَ عُمَرُ بِيَدِهِ بَيْنَ ثَدْيَيَّ فَخَرَرْتُ لِاِسْتِيْ فَقَالَ اِرْجِعْ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ فَرَجَعْتُ إِلَى رَسُوْلِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ فَاجْهَشْتُ بِالْبُكَاءِ وَ رَكَبَنِيْ عُمَرُ فَإِذَا هُوَ عَلَى أَثَرِيْ فَقَالَ لِيْ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ -[19]- : مَا لَكَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ قُلْتُ: لَقِيْتُ عُمَرَ فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِيْ بَعَثَتْنِيْ بِهِ فَضَرَبَ بَيْنَ ثَدْيَيَّ فَخَرَرْتُ لِاِسْتِيْ قَالَ ارْجِعْ فَقَالَ لَهُ رَسُوْل الله يَا عُمَرُ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا فَعَلْتَ قَالَ: يَا رَسُوْلَ اللهِ بِأَبِيْ أَنْتَ وَ أُمِّيْ أَبَعَثْتَ أَبَا هُرَيْرَةَ بِنَعْلَيْكَ مَنْ لَقِيَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلهَ إِلَّا اللهُ مُسْتَيْقِنًا بِهَا قَلْبُهُ بَشَّرَهُ بِالْجَنَّةِ قَالَ: نَعَمْ قَالَ: فَلَا تَفْعَلْ فَإِنِّيْ أَخْشَى أَنْ يَتَّكِلَ النَّاسُ عَلَيْهَا فَخَلِّهِمْ يَعْمَلُوْنَ قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ: فَخَلِّهِمْ “. رَوَاهُ مُسْلِمٌ

  1. Dari Abū Hurairah r.a. katanya: “Ketika kami – termasuk Abū Bakar, ‘Umar dan sekelompok orang sedang duduk bersama Rasūlullāh s.a.w. tiba-tiba Rasūlullāh s.a.w. bangkit dan pergi meninggalkan kami. Ketika telah lama beliau tidak kembali, maka timbul rasa khawatir di hati kami kalau-kalau beliau mendapat suatu musibah, sehingga kami segera bangkit untuk menyusul beliau, dan aku termasuk orang yang pertama merasa khawatir dan akulah orang yang pertama kali keluar untuk mencari Rasūlullāh s.a.w. sampai aku tiba di suatu dinding kepunyaan seorang Bani Najjār – Anshār -. Di tempat itu aku mencari pintu, barangkali aku dapat menemukan Rasūlullāh s.a.w. di sana, akan tetapi aku tidak mendapatkan beliau, yang kami dapatkan hanyalah sungai kecil yang masuk ke dalam tembok dari sumber Bani Khārijah, maka aku meluaskan jalan, sehingga aku dapat masuk ke tempat Rasūlullāh s.a.w. berada. Tanya Rasūl: “Apakah ini Abū Hurairah?” Maka aku berkata: “Benar, ya Rasūlullāh”. Tanya beliau: “Apa maksudmu datang kemari?” Jawabku: “Tadi ketika engkau keluar meninggalkan kami dan engkaupun lama tidak kembali, sehingga kami merasa khawatir, kalau-kalau engkau mendapatkan suatu musibah, maka akulah yang pertama kali merasa khawatir, sehingga aku menyusulmu di tempat ini dengan melobangi lorong ini sebagaimana serigala melobangi suatu lorong dan di belakangnya terdapat orang-orang. Maka kata Rasūlullāh s.a.w. sambil memberikan kedua sandal beliau: “Wahai Abū Hurairah pergilah dengan kedua sandal ini, dan siapa saja yang kamu temui di belakang tembok ini, sedangkan ia bersaksi bahwa tidak ada tuhan selain Allah dengan sepenuh hati, maka beritakan bahwa ia akan dimasukkan ke dalam syurga.” Orang yang pertama kali aku temui adalah ‘Umar, dan ketika melihatku, ‘Umar bertanya: “Punya siapakah kedua sandal ini wahai Abū Hurairah?” Kataku: “Kedua sandal ini adalah milik Rasūlullāh, aku sengaja diutus dengan membawa kedua sandal ini untuk menyampaikan kabar kepada siapa saja yang aku temui sedang ia meyakini dengan sepenuhnya bahwa tiada ada tuhan selain Allah, pasti ia akan dimasukkan ke dalam syurga.” Mendengar ucpanku itu, ‘Umar segera memukul dadaku sehingga aku tersungkur dan iapun menyuruhku untuk kembali kepada Rasūlullāh s.a.w. Ketika aku kembali kepada Rasūlullāh s.a.w. dengan menangis, ‘Umarpun menyusul di belakangku. Rasūlullāh s.a.w. bertanya kepadaku: “Mengapa kamu menangis wahai Abū Hurairah?” Jawabku: “Ketika aku berjumpa dengan ‘Umar dan aku sampaikan apa yang engkau perintahkan padaku, ia memukul dadaku sampai aku tersungkur, kemudian ia menyuruhku agar aku kembali padamu.” Kata Rasūlullāh: “Wahai ‘Umar, mengapa engkau lakukan hal itu kepada Abū Hurairah?” Jawab ‘Umar: “Wahai Rasūlullāh demi ayah dan ibuku, apakah benar engkau mengutus Abū Hurairah bersama kedua sandalmu untuk menyampaikan berita kepada siapa saja yang berkeyakinan dengan sepunuh hati bahwa tidak ada tuhan selain Allah, maka ia akan dimasukkan ke dalam syurga?” Jawab Rasūlullāh s.a.w.: “Benar”. Kata ‘Umar sebaiknya jangan kamu lakukan wahai Rasūlullāh, sebab aku takut bila orang-orang mendengar berita ini, maka ia akan berlaku santai, karena itu biarkan mereka berlomba-lomba dalam ber‘amal.” Kata Rasūlullāh s.a.w.: “Kalau begitu biarkkan saja mereka ber‘amal.” (HR. Muslim).

-63 (لم تتمّ دراسته)
عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: «قَالَ لِيْ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ مَفَاتِيْحُ الْجَنَّةِ شَهَادَةُ أَنْ لَا إِله إِلَّا اللهُ. رَوَاهُ أَحْمَدُ

  1. Dari Mu‘ādz bin Jabal katanya: “Rasūlullāh s.a.w. telah bersabda kepadaku: “Kunci-kunci syurga adalah bersaksi bahwa tidak ada tuhan selain Allah.” (HR. Aḥmad)

-73 (لم تتمّ دراسته)
عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: إِنَّ رِجَالًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ حِيْنَ تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ حَزِنُوْا عَلَيْهِ حَتَّى كَادَ بَعْضُهُمْ يُوَسْوِسُ قَالَ عُثْمَان وَ كُنْتُ مِنْهُمْ فَبَيْنَا أَنَا جَالِسٌ مَرَّ عَلَيَّ عُمَرُ رَضِيَ الله عَنْهُ وَ سَلَّمَ فَلَمْ أَشْعُرْ بِهِ فَاشْتَكَى عُمَرُ إِلَى أَبِيْ بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا ثُمَّ أَقْبَلَا حَتَّى سَلَّمَا عَلَيَّ جَمِيْعًا فَقَالَ أَبُوْ بَكْرٍ: مَا حَمَلَكَ أَنْ لَا تَرُدَّ عَلَى أَخِيْكَ عُمَرَ سَلَامَهُ. قُلْتُ: مَا فَعَلْتَ فَقَالَ عُمَرُ: بَلَى وَ اللَّهِ لَقَدْ فَعَلْتُ قَالَ: قُلْتُ: وَ اللهِ مَا شَعَرْتُ أَنَّكَ مَرَرْتَ وَ لَا سَلَّمْتَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: صَدَقَ عُثْمَانُ وَ قَدْ شَغَلَكَ عَنْ ذلِكَ أَمْرٌ فَقُلْتُ: أَجْلَ قَالَ: مَا هُوَ فَقَالَ عُثْمَان رَضِي الله عَنهُ: تُوُفِيَّ اللهُ عَزَّ وَ جَلَّ نَبِيَّهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ قَبْلَ أَنْ نَسْأَلَهُ عَنْ نَجَاةِ هذَا الْأَمْرِ قَالَ أَبُوْ بَكْرٍ: قَدْ سَأَلْتُهُ عَنْ ذلِكَ قَالَ: فَقُمْتُ إِلَيْهِ وَ قُلْتُ لَهُ بِأَبِيْ أَنْتَ وَ أُمِّيْ، أَنْتَ أَحَقُّ بِهَا قَالَ أَبُوْ بَكْرٍ: قُلْتُ: يَا رَسُوْلَ اللهِ مَا نَجَاةُ هذَا الْأَمْرِ فَقَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ: -[20]- مَنْ قَبِلَ مِنِّي الْكَلِمَةَ الَّتِيْ عَرَضْتُ عَلَى عَمِّيْ فَرَدَّهَا فَهِيَ لَهُ نَجَاةٌ. رَوَاهُ أَحْمَدُ

  1. Dari ‘Utsmān r.a. katanya: “Ketika Rasūlullāh s.a.w. wafat, maka para sahabat sangat susah, sampai sebagian mereka ada yang syok dan aku termasuk dari mereka.” Ketika aku duduk di suatu tempat tiba-tiba ‘Umar lewat dan memberi salam kepadaku, tetapi aku tidak merasa hal itu, sehingga ‘Umar mengadukan hal itu kepada Abū Bakar, maka keduanya mendatangi aku dan segera memberi salam kepadaku, kemudian Abū Bakar bertanya kepadaku: “Mengapa kamu tidak menjawab salamnya ‘Umar?” Jawabku: “Aku tidak pernah merasakan hal itu”. Kata ‘Umar: “Sungguh dia telah melakukan hal itu”. Kataku: “Demi Allah, sedikitpun aku tidak merasa bahwa engkau telah lewat di hadapanku dan memberi salam.” Kata Abū Bakar: “Benar ‘Utsmān, mungkin engkau sedang memikirkan sesuatu.” Jawabku: “Benar”. Tanya Abū Bakar: “Apakah yang sedang engkau pikirkan?” Jawabku: “Allah telah memanggil Nabi-Nya sedangkan kita belum sempat bertanya tentang hal ini”. Kata Abū Bakar itu sudah aku tanyakan kepada Rasūlullāh”. Maka aku berdiri lalu aku katakan pada Abū Bakar: “Demi ayahku, engkau dan ibuku memang engkaulah yang lebih berhak mengetahui hal keselamatan itu”. Kata Abū Bakar: “Aku telah bertanya kepada Rasūlullāh s.a.w.: “Wahai Rasūlullāh, apakah yang dapat menyelamatkan kami”. Jawab Rasūlullāh s.a.w.: “Siapa yang mau menerima dengan mantap sebuah kalimat yang pernah aku tawarkan kepada pamanku (Abū Thālib) tapi ia menolaknya, maka ia akan selamat.” (HR. Aḥmad).

-83 (صَحِيْحٌ)
عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ أَنَّهُ: سَمِعَ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ يَقُوْلُ: لَا يَبْقَى عَلَى ظَهْرِ الْأَرْضِ بَيْتُ مَدَرٍ وَ لَا وَبَرٍ إِلَّا أَدْخَلَهُ اللهُ كَلِمَةَ الْإِسْلَامِ بِعِزٍّ عَزِيْزٍ وَ ذِلٍّ ذَلِيْلٍ إِمَّا يُعِزُّهُمُ اللهُ عَزَّ وَ جَلَّ فَيَجْعَلُهُمْ مِنْ أَهْلِهَا أَوْ يُذِلُّهُمْ فَيَدِيْنُوْنَ لَهَا قُلْتُ: فَيَكُوْنُ الدِّيْنُ كُلُّهُ للهِ. رَوَاهُ أَحْمَدُ

  1. Dari Miqdād bahwasanya ia pernah mendengar Rasūlullāh s.a.w. bersabda: “Tak ada suatu rumahpun di muka bumi ini, baik di kota-kota maupun di desa-desa, kecuali akan memasukkan kalimat Islam dengan kemuliaan dengan seorang yang mulia dan menghinakan seorang yang hina, adakalanya Allah memuliakan mereka dengan menjadikan mereka sebagai ahlinya atau menghinakan mereka sehingga mereka tunduk kepadanya.” Maka kata Miqdād: “Dan adalah agama semuanya bagi Allah.” (HR. Aḥmad).

-93 (لم تتمّ دراسته)
عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبَّهٍ قِيْلَ لَهُ: أَلَيْسَ لَا إِلهَ إِلَّا اللهُ مِفْتَاحُ الْجَنَّةِ قَالَ: بَلَى وَ لكِنْ وَ لَيْسَ مِفْتَاحٌ إِلَّا لَهُ أَسْنَانِ فَإِنْ جِئْتَ بِمِفْتَاحٍ لَهُ أَسْنَانٌ فَتَحَ لَكَ وَ إِلَّا لَمْ يَفْتَحْ لَكَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ (فِيْ تَرْجَمَةِ بَابٍ)

  1. Dari Wahab bin Munabbih ketika ditanyakan kepadanya: “Bukankah ucapan Lā ilāha illallāh itu termasuk kunci syurga?” Jawabnya: “Benar”, akan tetapi setiap kunci mempunyai gigi, jika engkau mempunyai kunci yang bergigi, pasti engkau dapat membuka dengannya, tetapi jika kuncinya tak bergigi, tak mungkin engkau dapat membukanya.” (HR. Bukhārī).

-04 (مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ)
وَ عَنْ أَبِيْ هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ:
إِذَا أَحْسَنَ أَحَدُكُمْ إِسْلَامَهُ فَكُلُّ حَسَنَةٍ يَعْمَلُهَا تُكْتَبُ لَهُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا إِلَى سَبْعِمِائَةٍ ضِعْفٍ وَ كُلُّ سَيِّئَةٍ يَعْمَلُهَا تُكْتَبُ لَهُ بِمِثْلِهَا.”

  1. Dari Abū Hurairah katanya: “Rasūlullāh s.a.w. telah bersabda: “Jika salah seorang dari kamu baik dalam Islamnya, setiap kebajikan akan ditulis baginya sebesar 10 kali lipat sampai 700 kali dan setiap perbuatan dosa yang dikerjakannya akan ditulis sebagaimana adanya, sampai ia bertemu dengan Allah.” (Muttafaqun ‘alaih).

-14 (لم تتمّ دراسته)
وَ عَنْ أَبِيْ أُمَامَةَ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ: «مَا الْإِيْمَانُ قَالَ: إِذَا سَرَّتْكَ حَسَنَتُكَ وَ سَاءَتْكَ سَيِّئَتُكَ فَأَنْتَ مُؤْمِنٌ قَالَ: يَا رَسُوْلَ اللهِ فَمَا الْإِثْمُ قَالَ: إِذَا حَاكَ فِيْ نَفْسِكَ شَيْءٌ فَدَعْهُ. رَوَاهُ أَحْمَدُ

  1. Dari Abū Umāmah katanya: “Ada seorang lelaki bertanya kepada Rasūlullāh s.a.w.: “Apakah Īmān itu?” Jawab Nabi s.a.w.: “Jika perbuatan kebajikanmu menyenangkan kamu dan perbuatan dosamu menyusahkanmu, berarti kamu seorang mu’min.” Kemudian lelaki itu bertanya: “Apakah keburukan/perbuatan dosa itu?” Jawab Nabi s.a.w.: “(Keburukan/Perbuatan dosa itu ialah-ed) Jika hatimu membisikkan sesuatu yang tidak baik, (jika terjadi bisikan hati seperti itu-ed) maka tinggalkanlah segera.” (HR. Aḥmad).

-24 (لم تتمّ دراسته)
عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ -[21]- فَقُلْتُ: يَا رَسُوْل اللهِ مَنْ مَعَكَ عَلَى هذَا الْأَمْرِ قَالَ: حُرٌّ وَ عَبْدٌ قُلْتُ: مَا الْإِسْلَامُ قَالَ: طِيْبُ الْكَلَامِ وَ إِطْعَامُ الطَّعَامِ قُلْتُ: مَا الْإِيْمَانُ قَالَ: الصَّبْرُ وَ السَّمَاحَةُ قَالَ: قُلْتُ أَيُّ الْإِسْلَامِ أَفْضَلُ قَالَ: مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُوْنَ مِنْ لِسَانِهِ وَ يَدِهِ قَالَ: قُلْتُ: أَيُّ الْإِيْمَانِ أَفْضَلُ قَالَ: خُلُقٌ حَسَنٌ قَالَ: قُلْتُ: أَيُّ الصَّلَاةِ أَفْضَلُ قَالَ: طُوْلُ الْقُنُوْتِ قَالَ: قُلْتُ: أَيُّ الْهِجْرَةِ أَفْضَلُ قَالَ: أَنْ تَهْجُرَ مَا كَرِهَ رَبُّكَ عَزَّ وَ جَلَّ قَالَ: قُلْتُ: فَأَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ قَالَ: مَنْ عُقِرَ جَوَادُهُ وَ أُهْرِيْقَ دَمُهُ قَالَ: قُلْتُ: أَيُّ السَّاعَاتِ أَفْضَلُ قَالَ: جَوْفُ اللَّيْلِ الْآخَرِ. رَوَاهُ أَحْمَدُ

  1. Dari ‘Amru bin ‘Abasah katanya: “Pernah aku datang kepada Rasūlullāh s.a.w. sambil bertanya: “Wahai Rasūlullāh, siapakah yang ikut bersamamu di dalam agamamu ini?” Jawab Rasūl: “Orang-orang kaum merdeka dan budak”. Tanyaku: “Apakah Islām?” Jawab Rasūl: “Berkata baik dan memberi makan.” Kataku: “Apakah Īmān itu?” Jawab Rasū: “Bersabar dan penuh toleransi”. Tanyaku: “Bagaimanakah Islām yang paling afdhal?” Kata beliau: “Seorang yang dapat menjaga Muslimīn dari kejahatan lisan dan tangannya.” Kataku: Bagaimanakah Īmān yang paling afdhal?” Jawab beliau: “Yang paling tinggi budi pekertinya.” Kataku: “Bagaimanakah Shalat yang paling afdhal?” Jawab beliau: “Yang paling lama berdirinya.” Kataku: “Bagaimanakah hijrah yang paling afdhal. Jawab beliau: “Menjauhi apa yang tidak disenangi Tuhanmu.” Tanyaku: “Bagaimanakah jihad yang paling afdhal?” Jawab Nabi: “Seorang yang merobek perut lawannya dan mengalirkan darahnya kemudian ia maju ke depan.” Kataku: “Saat bagaimanakah yang paling bagus?” Jawab beliau: “Di akhir tengah malam.” (HR. Aḥmad).

-34 (صَحِيْحٌ)
وَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ يَقُوْلُ: «مَنْ لَقِيَ اللهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئا يُصَلِّي الْخَمْسَ وَ يَصُوْمُ رَمَضَانَ غُفِرَ لَهُ قُلْتُ: أَفَلَا أُبَشِّرُهُمْ يَا رَسُوْلَ اللهِ قَالَ: دَعْهُمْ يَعْمَلُوْا» . رَوَاهُ أَحْمَدُ

  1. Dari Mu‘ādz bin Jabal katanya: “Telah aku dengar Rasūlullāh s.a.w. bersabda: “Barang siapa yang bertemu dengan Allah sedangkan ia tidak menyekutukan-Nya dengan sesuatu, bershalat lima waktu dan berpuasa di bulan Ramadhan, pasti ia akan diampuni oleh Allah.” Tanyaku: “Apakah boleh saya siarkan berita gembira ini kepada mereka, yā Rasūlullāh.” Jawab Rasūl: “Jangan, biarkan mereka rajin ber‘amal.” (HR. Aḥmad).

-44 (لم تتمّ دراسته)
وَ عَنْهُ (معَاذٍ) أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ عَنْ أَفْضَلِ الْإِيْمَانِ قَالَ: «أَنْ تُحِبَّ للهِ وَ تُبْغِضَ للهِ وَ تُعْمِلَ لِسَانَكَ فِيْ ذِكْرِ اللهِ قَالَ: وَ مَاذَا يَا رَسُوْل الله قَالَ: وَ أَنْ تُحِبَّ لِلنَّاسِ مَا تُحِبُّ لِنَفْسِكَ وَ تَكْرَهُ لَهُمْ مَا تَكْرَهُ لِنَفْسِكَ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ

  1. Dari Mu‘ādz bin Jabal: “Bahwasanya ia bertanya kepada Nabi s.a.w. tentang Īmān yang paling afdhal. Jawab beliau: “Jika kamu bercinta (mencintai) dan membenci hanya karena Allah dan kamu biasakan lidahmu untuk berdzikir kepada Allah.” Kemudian aku bertanya: “Apalagi ya Rasūlullāh?” Jawab beliau: Hendaknya kamu menyenangkan manusia dengan apa yang kamu bisa menyenangkan dirimu sendiri dan membenci apa saja yang tidak disenangi mereka, sebagaimana kamu tidak senang kepadanya.” (HR. Aḥmad).

Komentar

Belum ada komentar. Mengapa Anda tidak memulai diskusi?

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *