114 – جَوَازُ تَعَلُّمِ كِتَابَةِ الْيَهُوْدِ
252 – حَدَّثَنَا أَبُوْ جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحُرشِيُّ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوْنُسَ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيْهِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ: قَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ: أَمَرَنِيْ رَسُوْلُ اللهِ – صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ – فَتَعَلَّمْتُ لَهُ كِتَابَةَ الْيَهُوْدِ، وَ قَالَ: “إِنِّيْ وَ اللهِ مَا آمَنُ يَهُوْدَ عَلَى كِتَابِيْ” فَتَعَلَّمْتُهُ، فَلَمْ يَمُرَّ بِيْ نِصْفُ شَهْرٍ حَتَّى حَذَقْتُهُ قَالَ: “إِنِّيْ كُنْتُ أَكْتُبُ لَهُ إِذَا كَتَبَ، وَ أَقْرَأُ لَهُ إِذَا كُتِبَ إِلَيْهِ”. وَ قَدِ اسْتَشْهَدَا جَمِيْعًا بِعَبْدِ الرَّحْمنِ بْنِ أَبِي الزِّنَادِ.وَ هذَا حَدِيْثٌ صَحِيْحٌ وَ لَا أَعْرِفُ فِي الرُّخْصَةِ لَتَعَلُّمِ كِتَابَةِ أَهْلِ الْكِتَابِ غَيْرَ هذَا الْحَدِيْثِ.
252/252: Abū Ja‘far Muḥammad bin Shāliḥ bin Hāni’ menceritakan kepada kami, Muḥammad bin ‘Amr al-Ḥurasy menceritakan kepada kami, Aḥmad bin ‘Abdullāh bin Yūnus menceritakan kepada kami, ‘Abd-ur-Raḥmān bin Abū-z-Zinād menceritakan kepada kami dari ayahnya, dari Khārijah bin Zaid bin Tsābit, dia berkata: Zaid bin Tsābit berkata: “Rasūlullāh menyuruhku, lalu aku belajar tulisan Yahudi untuk beliau.” Beliau bersabda: “Demi Allah sesungguhnya aku khawatir apa yang akan dilakukan orang-orang Yahudi terhadap tulisanku.” Maka aku pun mempelajarinya hingga aku menguasainya dalam setengah bulan. Zaid bin Tsābit berkata: “Aku menulis untuk beliau apabila beliau ingin menulis, dan aku membacakan untuk beliau bila ada surat yang datang kepadanya.” (3141)
Semuanya sama-sama berḥujjah dengan ‘Abd-ur-Raḥmān bin Abū-z-Zinād. Hadits ini shaḥīḥ. Aku tidak mengetahui ada dispensasi lain tentang bolehnya mempelajari tulisan Yahudi selain hadits ini.
115 – صِفَةُ حَوْضِهِ – صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ – وَ عَلَامَاتُ السَّاعَاتِ
253 – حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوْبَ، ثَنَا أَبُو الْبَخْتَرِيِّ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثَنَا أَبُوْ أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ الْمُعَلِّمُ، وَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيْعِيُّ – وَ اللَّفْظُ لَهُ – ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِيْ أَبِيْ، ثَنَا ابْنُ أَبِيْ عَدِيٍّ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ قَالَ: ذُكِرَ لِيْ أَنَّ أَبَا سَبْرَةَ بْنَ سَلَمَةَ الْهُذَلِيَّ، سَمِعَ ابْنَ زِيَادٍ، يَسْأَلُ عَنِ الْحَوْضِ حَوْضِ مُحَمَّدٍ – صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ – فَقَالَ: مَا أُرَاهُ حَقًّا بَعْدَمَا سَأَلَ أَبَا بَرْزَةَ الْأَسْلَمِيَّ، وَ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ، وَ عَائِذَ بْنَ عَمْرٍو، فَقَالَ: مَا أُصَدِّقُ هؤُلَاءِ، فَقَالَ أَبُوْ سَبْرَةَ: أَلَا أُحَدِّثُكَ بِحَدِيْثٍ شِفَاءٍ؟ بَعَثَنِيْ أَبُوْكَ بِمَالٍ إِلَى مُعَاوِيَةَ فَلَقِيْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو فَحَدَّثَنِيْ بِفِيْهِ وَ كَتَبْتُهُ بِقَلَمِيْ مَا سَمِعَهُ مِنْ رَسُوْلِ اللهِ – صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ – فَلَمْ أَزِدْ حَرْفًا [ ص: 257 ] وَ لَمْ أَنْقُصْ، حَدَّثَنِيْ أَنَّ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ، قَالَ: “إِنَّ اللهَ لَا يُحِبُّ الْفَاحِشَ وَ لَا الْمُتَفَحِّشَ، وَ الَّذِيْ نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَا تَقُوْمُ السَّاعَةُ حَتَّى يَظْهَرَ الْفُحْشُ وَ التَّفَحُّشُ وَ قَطِيْعَةُ الرَّحِمِ وَ سُوْءُ الْمُجَاوَرَةِ، وَ يُخَوَّنُ الْأَمِيْنُ وَ يُؤْتَمَنُ الْخَائِنُ، وَ مَثَلُ الْمُؤْمِنِ كَمَثَلِ النَّحْلَةِ أَكَلَتْ طَيِّبًا، وَ وَضَعَتْ طَيِّبًا، وَ وَقَعَتْ طَيِّبًا، فَلَمْ تَفْسَدْ وَ لَمْ تُكْسَرْ، وَ مَثَلُ الْعَبْدِ الْمُؤْمِنِ مَثَلُ الْقِطْعَةِ الْجَيِّدَةِ مِنَ الذَّهَبِ نُفِخَ عَلَيْهَا فَخَرَجَتْ طَيِّبَةً وَ وُزِنَتْ فَلَمْ تَنْقُصْ”، وَ قَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ: “مَوْعِدُكُمْ حَوْضِي عَرْضُهُ مِثْلُ طُوْلِهِ، وَ هُوَ أَبْعَدُ مِمَّا بَيْنَ أَيْلَةَ إِلَى مَكَّة، وَ ذلِكَ مَسِيْرَةُ شَهْرٍ، فِيْهِ أَمْثَالُ الْكَوَاكِبِ أَبَارِيْقُ، مَاؤُهُ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ الْفِضَّةِ، مَنْ وَرَدَهُ وَ شَرِبَ مِنْهُ لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهُ أَبَدًا”. فَقَالَ ابْنُ زِيَادٍ: مَا حَدَّثَنِيْ أَحَدٌ بِحَدِيْثٍ مِثْلِ هذَا، أَشْهَدُ أَنَّ الْحَوْضَ حَقٌّ وَاجِبٌ، وَ أَخَذَ الصَّحِيْفَةَ الَّتِيْ جَاءَ بِهَا أَبُوْ سَبْرَةَ. وَ فِيْ حَدِيْثِ أَبِيْ أُسَامَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيْ سَبْرَةَ.”هذَا حَدِيْثٌ صَحِيْحٌ فَقَدِ اتَّفَقَ الشَّيْخَانِ عَلَى اْلاِحْتِجَاجِ بِجَمِيْعِ رُوَاتِهِ غَيْرَ أَبِيْ سَبْرَةَ الْهُذَلِيِّ، وَ هُوَ تَابِعِيٌّ كَبِيْرٌ مُبَيَّنٌ ذِكْرُهُ فِي الْمَسَانِيْدِ، وَ التَّوَارِيْخِ غَيْرُ مَطْعُوْنٍ فِيْهِ وَ لَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيْثِ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيْ بُرَيْدَةَ”.
253/253: Abū-l-‘Abbās Muḥammad bin Ya‘qūb menceritakan kepada kami, Abū-l-Bakhturī ‘Abdullāh bin Muḥammad bin Syākir menceritakan kepada kami, Abū Usāmah menceritakan kepada kami, al-Ḥusain al-Mu‘allim menceritakan kepadaku. Aḥmad bin Ja‘far al-Qathī‘ī mengabarkan kepada kami dengan redaksinya, ‘Abdullāh bin Aḥmad bin Ḥanbal menceritakan kepada kami, ayahku menceritakan kepadaku, Ibnu Abī ‘Adī menceritakan kepada kami dari Ḥusain al-Mu‘allim, dari ‘Abdullāh bin Buraidah, dia berkata: Telah dituturkan kepadaku bahwa Abū Samurah bin Salamah al-Hudzalī pernah mendengar Ibnu Ziyād ditanya tentang telaga Nabi shallallāhu ‘alaihi wa sallam, lalu dia menjawab: “Aku tidak menganggapnya sebagai sesuatu yang benar setelah aku bertanya kepada Abū Barzah al-Aslamī, al-Barā’ bin ‘Āzib, dan ‘Ā’idz bin ‘Amr.” Ibnu Ziyād berkata: “Aku tidak menganggap mereka benar.” Abū Sabrah berkata: “Maukah engkau kuceritakan tentang hadits yang bagus? Ayahmu pernah mengutusku untuk membawa harta kepada Mu‘āwiyah, lalu aku bertemu dengan ‘Abdullāh bin ‘Amr, lalu dia menceritakan kepadaku dengan mulutnya dan aku menulisnya dengan pena milikku apa yang dia dengar dari Rasūlullāh shallallāhu ‘alaihi wa sallam. Aku tidak menambah satu huruf pun dan tidak pula menguranginya, dia menceritakan kepadaku bahwa Rasūlullāh shallallāhu ‘alaihi wa sallam bersabda: “Sesungguhnya Allah tidak menyukai perbuatan keji dan perkataan buruk, serta orang yang sengaja berbuat keji. Demi Dzāt yang jiwaku berada di tangan-Nya, tidak akan terjadi Hari Kiamat sampai muncul perbuatan dan perkataan keji serta (orang yang) sengaja berbuat keji, terputusnya silaturrahim, buruknya hubungan bertetangga, berkhianatnya orang yang dipercaya, dan dipercayanya orang yang berkhianat. Perumpamaan seorang mu’min adalah seperti lebah, memakan yang baik-baik, melahirkan yang baik-baik, dan menghasilkan yang baik-baik dia tidak rusak dan tidak pula pecah. Perumpamaan seorang hamba beriman adalah seperti potongan emas yang bagus yang dilebur, kemudian keluar yang bagus-bagus, lalu ditimbang dan tidak berkurang.”
Nabi juga bersabda: “Tempat yang dijanjikan untuk kalian adalah telagaku, yang lebarnya seperti panjangnya (jaraknya atau luasnya). dia lebih jauh daripada jarak antara Ailah ke Makkah, yaitu satu bulan perjalanan. Di dalam telaga ada gelas-gelas (yang banyaknya) seperti bintang-bintang di langit. Airnya pun lebih putih daripada perak. Barangsiapa sampai kepadanya dan meminum airnya, maka dia tidak akan haus untuk selamanya.”
Ibnu Ziyād berkata: “Tidak ada seorang pun yang menceritakan kepadaku hadits seperti ini. Aku bersaksi (mengakui) bahwa telaga itu memang benar ada.” Dia lalu mengambil kertas yang dibawa oleh Abū Sabrah.
Dalam hadits Usāmah (diriwayatkan) dari ‘Abdullāh bin Buraidah, dari Abū Sabrah. (3152)
Hadits ini shaḥīḥ. Al-Bukhārī dan Muslim sepakat berhujjah dengan seluruh periwayatnya selain Abū Sabrah al -Hudzalī. dia seorang tābi‘īn terkenal yang namanya sering disebut dalam kitab-kitab Musnad dan Tārīkh. Hadits ini juga tidak dianggap cacat. Hadits ini mempunyai syāhid dari hadits Qatādah dari Ibnu Buraidah.
254 – حَدَّثَنَا أَبُوْ بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ، ثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيْ سَبْرَةَ الْهُذَلِيِّ، فَذَكَرَ الْحَدِيْثَ بِطُوْلِهِ.
254/254: Abū Bakar bin Isḥāq menceritakan kepada kami, Hisyām bin ‘Alī memberitakan (kepada kami), ‘Abdullāh bin Rajā’ menceritakan kepada kami, Hammām menceritakan kepada kami dari Qatādah, dari Ibnu Buraidah, dari Abū Sabrah al-Hudzalī. Dia lalu menyebutkan haditsnya dengan redaksinya yang panjang. (3163).
255 – حَدَّثَنَا أَبُوْ زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثَنَا إِبْرَاهِيْمُ بْنُ أَبِيْ طَالِبٍ، حَدَّثَنِيْ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثَنَا رَوْحُ بْنُ أَسْلَمَ، ثَنَا شَدَّادٌ أَبُوْ طَلْحَةَ، ثَنَا أَبُو الْوَازِعِ جَابِرُ بْنُ عَمْرٍو الرَّاسِبِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَرْزَةَ، يَقُوْلُ: سَمِعْتُ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ، يَقُوْلُ: “حَوْضِيْ مِنْ أَيْلَةَ إِلَى صَنْعَاءَ عَرْضُهُ كَطُوْلِهِ، فِيْهِ مِيْزَابَانِ يَصُبَّانِ مِنَ الْجَنَّةِ، أَحَدُهُمَا وَرِقٌ وَ الْآخَرُ ذَهَبٌ أَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ، وَ أَبْرَدُ مِنَ الثَّلْجِ، وَ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ اللَّبَنِ، وَ أَلْيَنُ مِنَ الزُّبْدِ، فِيْهِ أَبَارِيْقُ عَدَدَ نُجُوْمِ السَّمَاءِ مَنْ شَرِبَ مِنْهُ لَمْ يَظْمَأْ حَتَّى يَدْخُلَ الْجَنَّةَ”. قَالَ: وَ زَادَ فِيْهِ أَيُّوْبُ، عَنْ أَبِي الْوَازِع، عَنْ أَبِيْ بَرْزَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: “يَنْزُوْ فِيْ أَيْدِي الْمُؤْمِنِيْنَ”. [ ص: 258 ] “هذَا حَدِيْثٌ صَحِيْحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، فَقَدِ احْتَجَّ بِحَدِيْثَيْنِ عَنْ أَبِيْ طَلْحَةَ الرَّاسِبِيِّ، عَنْ أَبِيْ الْوَازِعِ، عَنْ أَبِيْ بَرْزَةَ، وَ هُوَ غَرِيْبٌ صَحِيْحٌ مِنْ حَدِيْثِ أَيُّوْبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ أَبِي الْوَازِعِ، وَ لَمْ يُخْرِجَاهُ”.
255/255: Abā Zakariyya Yaḥyā bin Muḥammad al-‘Anbarī menceritakan kepada kami, Ibrāhīm bin Abī Thālib menceritakan kepada kami, Muḥammad bin al-Mutsannā menceritakan kepadaku, Rauḥ bin Aslam menceritakan kepada kami, Syaddād Abū Thalḥah menceritakan kepada kami, Abū-l-Wāzi‘
Jābir bin ‘Amr ar-Rāsibī menceritakan kepada kami, dia berkata: Aku mendengar Abū Barzah berkata: Aku pernah mendengar Rasūlullāh shallallāhu ‘alaihi wa sallam bersabda: “(Luas) telagaku adalah seperti dari Ailah ke Shan‘ā’ (Yaman) dan lebarnya seperti panjangnya. Padanya terdapat dua saluran air yang mengalir dari surga, yang salah satunya perak dan satunya lagi emas. (Rasanya) lebih manis daripada madu dan lebih dingin daripada salju. (Warnanya) lebih putih daripada susu dan lebih kental daripada buih. Di dalamnya ada gelas-gelas yang jumlahnya seperti bintang-bintang di langit. Barang siapa meminumnya maka dia tidak akan haus sampai masuk surga.”
Dia berkata: “Ayyūb menambahkan: Dari Abū-l-Wāzi‘, dari Abū Barzah, dari Nabi shallallāhu ‘alaihi wa sallam, beliau bersabda: “Dia bergerak-gerak di tangan orang-orang beriman.” (3174)
Hadits ini shaḥīḥ sesuai syarat Muslim. Dia berḥujjah dengan dua hadits dari Abū Thalḥah ar-Rāsibī, dari Abū-l-Wāzi‘, dari Abā Barzah. Hadits ini gharīb shaḥīḥ dari hadits Ayyūb as-Sakhtiyānī, dari Abū-l-Wāzi‘. Al-Bukhārī dan Muslim tidak meriwayatkannya.
256 – أَخْبَرَنِيْ أَبُوْ عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوْبَ الْحَافِظُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثَنَا عَمَّارُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثَنَا شُعْبَةُ .وَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيْعِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِيْ أَبِيْ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِيْ حَمْزَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ: “مَا أَنْتُمْ جُزْءٌ مِنْ مِائَةِ أَلْفِ جُزْءٍ مِمَّنْ يَرِدُ عَلَى الْحَوْضِ” فَسَأَلُوهُ: كَمْ كُنْتُمْ، قَالَ: “ثَمَانَمِائَةٍ أَوْ تِسْعَمِائَةٍ”.
“أَبُوْ حَمْزَةَ الْأَنْصَارِيُّ هذَا هُوَ طَلْحَةُ بْنُ يَزِيْدَ، وَ قَدِ احْتَجَّ بِهِ الْبُخَارِيُّ”.
256/256: Abū ‘Abdillāh Muḥammad bin Ya‘qūb al-Ḥāfizh mengabarkan kepadaku, Muḥammad bin ‘Abd-il-Wahhāb menceritakan kepada kami, ‘Ammār bin ‘Abd-il-Jabbār menceritakan kepada kami, Syu‘bah menceritakan kepada kami. Aḥmad bin Ja‘far al-Qathī‘ī mengabarkan kepada kami, ‘Abdullāh bin Aḥmad bin Ḥanbal menceritakan kepada kami, ayahku menceritakan kepadaku, Muḥammad bin Ja‘far menceritakan kepada kami, Syu‘bah menceritakan kepada kami dari ‘Amr bin Murrah, dari Abū Ḥamzah, dari Zaid bin Arqam, dia berkata: Rasūlullāh shallallāhu ‘alaihi wa sallam bersabda: “Kalian hanyalah satu bagian dari 100.000 bagian yang akan sampai di telaga.” Mereka lalu bertanya kepadanya: “Berapa jumlah kalian?” Beliau menjawab: “800 atau 900 (orang)” (3185)
Abū Ḥamzah al-Anshārī di sini adalah Thalḥah bin Yazīd. Dia dijadikan ḥujjah oleh al-Bukhārī.
257 – حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوْبَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثَنَا أَبُوْ مُعَاوِيَةَ، وَ حَدَّثَنَا أَبُوْ عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ إِبْرَاهِيْمُ بْنُ يُوْسُفَ بْنِ مُوْسَى، ثَنَا جَرِيْرٌ، وَ أَبُوْ مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِيْ حَمْزَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، عَنْ رَسُوْلِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ، ” مَا أَنْتُمْ بِجُزْءٍ مِنْ أَلْفِ جُزْءٍ مِمَّنْ يَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ” قَالَ: فَقُلْنَا لِزَيْدٍ: كَمْ كُنْتُمْ يَوْمَئِذٍ، قَالَ: مَا بَيْنَ السِّتِّمِائَةٍ إِلَى التِّسْعِمِائَةٍ.”هذَا حَدِيْثٌ صَحِيْحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَ لَمْ يُخْرِجَاهُ، وَ لكِنَّهُمَا تَرَكَاهُ لِلْخِلَافِ الَّذِيْ فِيْ مَتْنِهِ مِنَ الْعَدَدِ وَ اللهُ أَعْلَمُ”.وَ لَهُ شَاهِدٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ فِيْ ذِكْرِ الْحَوْضِ بِغَيْرِ هذَا اللَّفْظِ”.
257/257: Abū-l-‘Abbās Muḥammad bin Ya‘qūb menceritakan kepada kami, Aḥmad bin ‘Abd-il-Jabbār menceritakan kepada kami, Abū Mu‘āwiyah menceritakan kepada kami.
Abū ‘Alī al-Ḥusain bin ‘Alī al-Ḥāfizh menceritakan kepada kami Ibrāhīm bin Yūsuf bin Mūsā memberitakan (kepada kami), Jarīr dan Abū Mu‘āwiyah menceritakan kepada kami (dari al-A‘masy, dari ‘Amr bin Murrah, dari Abū Ḥamzah, dari Zaid bin Arqam) (3196), dari Rasūlullāh shallallāhu ‘alaihi wa sallam, beliau bersabda: “Kalian hanyalah satu bagian dari seribu bagian orang yang akan sampai ke telagaku pada Hari Kiamat”
Abū Ḥamzah berkata: Kami lalu bertanya kepada Zaid: “Berapa jumlah kalian waktu itu?” Dia menjawab: “Antara 600 sampai 700 orang.” (3207)
Hadits ini shaḥīḥ sesuai syarat al-Bukhārī dan Muslim, namun keduanya tidak meriwayatkannya. Keduanya tidak meriwayatkan hadits ini, karena ada perbedaan dalam redaksinya tentang jumlah orangnya.
Hadits ini memiliki syāhid yang sesuai syarat Muslim dan Zaid bin Arqam tentang hadits telaga selain redaksi ini:
258 – أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوْبَ الْعَدْلُ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، [ ص: 259 ] ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَنْبَأَ أَبُوْ حَيَّانَ يَحْيَى بْنُ سَعِيْدِ بْنِ حَيَّانَ التَّيْمِيُّ – تَيْمُ الرَّبَابِ -، عَنْ يَزِيْدَ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ: شَهِدْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ وَ بَعَثَ إِلَيْهِ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ زِيَادٍ، فَقَالَ: مَا أَحَادِيْثُ بَلَغَنِيْ عَنْكَ تُحَدِّثُ بِهَا عَنْ رَسُوْلِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ تَزْعُمُ أَنَّ لَهُ حَوْضًا فِي الْجَنَّةِ، فَقَالَ: حَدَّثَنَا ذَاكَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ وَ وَعَدَنَاهُ، فَقَالَ: كَذَبْتَ، وَ لكِنَّكَ شَيْخٌ قَدْ خَرِفْتَ، قَالَ: أَمَا إِنَّهُ سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ مِنْ رَسُوْلِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ، يَعْنِيْ وَ سَمِعْتُهُ، يَقُوْلُ: “مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ”. وَ مَا كَذَبْتُ عَلَى رَسُوْلِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ.
258/258: Abū-l-Fadhl al-Ḥasan bin Ya‘qūb al-‘Adl mengabarkan kepada kami, Muḥammad bin ‘Abd-il-Wahhāb menceritakan kepada kami, Ja‘far bin ‘Aun menceritakan kepada kami, Abū Ḥayyān Yaḥyā bin Sa‘īd bin Ḥayyān at-Taimī (ya‘ni) Taim ar-Rabāb memberitakan (kepada kami) dari Yazīd bin Ḥayyān, dia berkata: Aku pernah menyaksikan Zaid bin Arqam, dan ketika itu ‘Ubaidillāh bin Ziyād diutus kepadanya, dia berkata: “Bagaimana dengan hadits-hadits yang telah sampai kepadaku dari engkau, yang berasal dari Rasūlullāh shallallāhu ‘alaihi wa sallam, engkau mendakwa bahwa Nabi memiliki telaga di surga?” Zaid berkata: “Rasūlullāh memang menceritakannya kepada kami, dan kami telah meminta janji kepada beliau (agar dijadikan termasuk orang yang mendatanginya).” ‘Ubadillāh lalu berkata: “Engkau bohong, karena engkau orang tua yang sudah pikun.” Zaid berkata: “Aku benar telah mendengarnya sendiri dari Rasūlullāh dengan kedua telingaku. Aku juga pernah mendengar beliau bersabda: “Barang siapa berdusta atas (nama)ku, maka silakan menempati tempat duduknya di neraka.” Oleh karena itu, aku tidak akan berdusta atas nama Rasūlullāh s.a.w. (3218)
259 – حَدَّثَنِيْ أَبُوْ مَنْصُوْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْعَتَكِيُّ، ثنا أَبُوْ سَهْلٍ حَسَنُ بْنُ سَهْلٍ اللَّبَّادُ، ثنا أَبُوْ صَالِحٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِيْ عِمْرَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ، قَالَ: «مَنْ خَرَجَ مِنَ الْجَمَاعَةِ قِيْدَ شِبْرٍ فَقَدْ خَلَعَ رِبْقَةَ الْإِسْلَامِ مِنْ عُنُقِهِ حَتَّى يُرَاجِعَهُ» قَالَ: «وَ مَنْ مَاتَ وَ لَيْسَ عَلَيْهِ إِمَامُ جَمَاعَةٍ فَإِنَّ مَوْتَتَهُ مَوْتَةٌ جَاهِلِيَّةٌ» وَ خَطَبَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ فَقَالَ: “يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنِّيْ فَرَطٌ لَكُمْ عَلَى الْحَوْضِ، وَ إِنَّ سَعَتَهُ مَا بَيْنَ الْكُوْفَةِ إِلَى الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ، وَ آنِيَتُهُ كَعَدَدِ النُّجُوْمِ، وَ إِنِّيْ رَأَيْتُ أُنَاسًا مِنْ أُمَّتِيْ لَمَّا دَنَوْا مِنِّيْ خَرَجَ عَلَيْهِمْ رَجُلٌ قَالَ: بِهِمْ عَنِّي، ثُمَّ أَقْبَلَتْ زُمْرَةٌ أُخْرَى فَفَعَلَ بِهِمْ كَذَلِكَ، فَلَمْ يَفْلِتْ مِنْهُمْ إِلَّا كَمَثَلِ النَّعَمِ ” فَقَالَ: أَبُو بَكْرٍ لِعَلِّي مِنْهُمْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، قَالَ: «لَا وَلَكِنَّهُمْ قَوْمٌ يَخْرُجُونَ بَعْدَكُمْ وَيَمْشُونَ الْقَهْقَرَى» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَقَدْ حَدَّثَ بِهِ الْحَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَيْضًا، عَنِ اللَّيْثِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ».
259/259: Abū Manshūr Muḥammad bin al-Qāsim al-‘Atakī menceritakan kepadaku, Abū Sahl Ḥasan bin Sahl al-Labbād menceritakan kepada kami, Abū Shāliḥ ‘Abdullāh bin Shāliḥ menceritakan kepada kami, Al-Laits menceritakan kepada kami dari Yaḥyā bin Sa‘īd, dari Khālid bin Abī ‘Imrān, dari Nāfi‘, dari Ibnu ‘Umar, bahwa Rasūlullāh shallallāhu ‘alaihi wa sallam bersabda: “Barang siapa keluar dari jamā‘ah meski sejarak satu jengkal, maka dia melepaskan ikatan Islam dari lehernya, sampai dia menariknya kembali” Nabi juga bersabda: “Barang siapa meninggal dalam keadaan tidak memiliki imam jamā‘ah, berarti dia mati dalam keadaan Jahiliyyah” Rasūlullāh shallallāhu ‘alaihi wa sallam bersabda: “Wahai manusia, sesungguhnya aku telah mendahului kalian di telaga yang luasnya (seperti jarak) antara Kūfah dengan Ḥajar Aswad, bejana-bejananya seperti jumlah bintang-bintang, dan sesungguhnya aku melihat orang-orang dari umatku ketika mereka telah dekat denganku tiba-tiba ada seorang laki-laki yang keluar menemui mereka dengan berkata: “Ikutlah denganku.” Kemudian datang lagi rombongan lain, dan dia juga melakukan hal seperti itu. Tidak satu pun dari mereka yang lepas kecuali seperti (lepasnya) unta-unta.” Abū Bakar lalu bertanya: “Wahai Nabi Allah, mungkin aku termasuk dari mereka?” Beliau menjawab: “Tidak, akan tetapi mereka adalah kaum yang keluar sesudah kalian dan berjalan dengan membelakangi dirinya (berjalan ke belakang).” (3229)
Hadits ini shaḥīḥ sesuai syarat al-Bukhārī dan Muslim.
Ḥajjāj bin Muḥammad juga meriwayatkan hadits ini dari al-Laits, tapi al-Bukhārī dan Muslim tidak meriwayatkannya.
260 – حَدَّثَنَا أَبُوْ بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا أَبُو الْمُثَنَّى، وَ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوْبَ، قَالَا: ثَنَا [ ص: 260 ] مُسَدَّدٌ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زِيَادٍ وَ هُمْ يَتَرَاجَعُوْنَ فِيْ ذِكْرِ الْحَوْضِ، قَالَ: فَقَالَ: جَاءَكُمْ أَنَسٌ، قَالَ: يَا أَنَسُ مَا تَقُوْلُ فِي الْحَوْضِ؟ قَالَ: قُلْتُ: “مَا حَسِبْتُ أَنِّيْ أَعِيشُ حَتَّى أَرَى مِثْلَكُمْ يَمْتَرُوْنَ فِي الْحَوْضِ، لَقَدْ تَرَكْتُ بَعْدِيْ عَجَائِزَ مَا تُصَلِّيْ وَاحِدَةٌ مِنْهُنَّ صَلَاةً إِلَّا سَأَلَتْ رَبَّهَا أَنْ يُوْرِدَهَا حَوْضَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ”.”هذَا حَدِيْثٌ صَحِيْحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَ لَمْ يُخْرِجَاهُ.
وَ لَهُ عَنْ حُمَيْدٍ شَاهِدٌ صَحِيْحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا”.
260/260: Abū Bakar bin Isḥāq menceritakan kepada kami, Abū-l-Mutsannā dan Muḥammad bin Ayyūb menceritakan kepada kami, keduanya berkata: Musaddad menceritakan kepada kami, Khālid bin al-Ḥārits menceritakan kepada kami, Ḥumaid menceritakan kepada kami dari Anas, dia berkata: Aku masuk menemui ‘Ubaidillāh bin Ziyād ketika mereka sedang membahas tentang telaga. ‘Ubaidillāh lalu berkata: Anas telah datang menemui kalian. ‘Ubaidillāh bertanya: “Wahai Anas, apa pendapatmu tentang telaga (al-Kautsar)?” Anas lalu berkata: Aku pun menjawab: “Aku tidak menduga masih bisa hidup hingga aku bisa melihat kalian yang ragu-ragu tentang telaga. Aku telah meninggalkan setelahku wanita-wanita tua renta yang tidak seorang dari mereka shalat kecuali dia meminta kepada Tuhannya agar bisa sampai ke telaga Nabi shallallāhu ‘alaihi wa sallam.” (32310)
Hadits ini shaḥīḥ sesuai syarat al-Bukhārī dan Muslim, tetapi keduanya tidak meriwayatkannya.
261 – أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ السَّيَّارِيُّ، بِمَرْوَ، ثَنَا أَبُو الْمُوَجِّهِ، ثَنَا عَبْدَانُ، ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيْدِ، ثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زِيَادٍ وَ هُمْ يَتَرَاجَعُوْنَ فِيْ ذِكْرِ الْحَوْضِ، ثُمَّ ذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ.
261: Abū-l-‘Abbās as-Sayyārī mengabarkan kepada kami di Marwa, Abū-l-Muwajjih menceritakan kepada kami, ‘Abdān menceritakan kepada kami, ‘Abd-ul-Wahhāb bin ‘Abd-il-Ḥamīd menceritakan kepada kami, Ḥumaid menceritakan kepada kami dari Anas, dia berkata: “Aku masuk menemui ‘Ubaidillāh bin Ziyād ketika mereka sedang membahas tentang telaga.” Dia lalu menuturkan hadits serupa. (32411)
Dia berkata: Al-Ashamm menceritakan kepada kami, ‘Abdullāh bin Muḥammad bin Syākir menceritakan kepada kami, Abū Usūmah menceritakan kepada kami, Ḥusain al-Mu’allim menceritakan kepadaku, Dia berkata: Dari Ibnu Buraidah, dan Abū Sabrah.
Dia berkata: “Hadits ini shaḥīḥ. Al-Bukhārī dan Muslim berḥujjah dengan para periwayatnya selain Abū Sabrah. Dia juga seorang tābi‘īn senior.”
Dia berkata: “‘Abdullāh bin Rajā’ berkata: “Hammām menceritakan kepada kami dari Qatādah, dari Ibnu Abī Buraidah, dari Abū Sabrah. Lalu dia menuturkan redaksi haditsnya.”