فَقَالَ:
(أَرْسَلَ أَنْبِيَا ذَوِيْ فَطَانَهْ | بِالصِّدْقِ وَ التَّبْليْغِ وَ الْأَمَانَهْ) |
Lalu beliau (Syaikh Aḥmad Marzūqī) berkata:
Bait #11:
(Allah utus para nabi yang Fathānah,
Dengan Shiddīq, Tablīgh dan Amānah.)
أَيْ يَجِبُ عَلَى كُلِّ مُكَلَّفٍ أَنْ يَعْتَقِدَ أَنَّ اللهَ أَرْسَلَ إِلَى الْمُكَلَّفِيْنَ أَنْبِيَاءَ مُرْسَلِيْنَ مَوْصُوْفِيْنَ بِصِفَاتٍ أَرْبَعَةٍ وَاجِبَةٍ فِيْ حَقِّهِمْ عَلَيْهِمُ الصَّلَاةُ وَ السَّلَامُ وَ هِيَ الْفَطَانَةُ بِفَتْحِ الْفَاءِ وَ الصِّدْقُ وَ التَّبْلِيْغُ وَ الْأَمَانَةُ.
Ya‘ni wajib bagi setiap mukallaf meyakini sesungguhnya Allah telah mengutus kepada semua orang mukallaf, nabi-nabi sebagai utusan yang disifati dengan empat sifat yang wajib bagi para nabi dan rasūl a.s. yakni Fathānah, dibaca fatḥah huruf fā’-nya Shiddīq, Tablīgh, dan Amānah.
فَمَعْنَى الْفَطَانَةِ الَّكَاءُ وَ الْحَذْقُ بِحَيْثُ يَكُوْنُ فِيْهِمْ قُدْرَةٌ عَلَى إِلْزَامِ الْخُصُوْمِ وَ مُحَاجَتِهِمْ وَ إبطَالِ دَعَاوِيْهِمْ.
Adapun Fathānah adalah cerdas dan pintar, di mana mereka memiliki kemampuan untuk mengatasi kekukuhan permusuhan dan ḥujjah (kemampuan berdebat) mereka dan membatalkan pengakuan (klaim) mereka.
وَ مَعْنَى الصِّدْقِ مُطَابَقَةُ خَبَرِهِمْ لِلْوَاقِعِ وَ ضِدُّهُ الْكِذْبُ هذَا هُوَ مَعْنَى الصِّدْقِ.
Ma’na Shiddīq ialah kesesuaian (cocoknya) khabar mereka pada kenyataan. Kebalikannya (lawan katanya) adalah Kidzb, ini ma‘na Shidq.
وَ أَمَّا مَعْنَى الْحَقِّ فَهُوَ مُطَابَقَةُ الْوَاقِعِ لِلْخَبَرِ وَ ضِدُّهُ الْبَاطِلُ.
Adapun ma‘na Ḥaqq adalah kesesuaian kenyataan pada khabar (berita). Lawan katanya adalah bāthil.
وَ مَعَنَى التَّبْلِيْغِ إِيْصَالُ مَا أُمِرُوْا بِإِيْصَالِهِ لِلْخَلْقِ.
Ma‘na Tablīgh ialah menyampaikan apa yang diperintahkan kepada mereka untuk menyampaikannya kepada makhluk.
وَ مَعْنَى الْأَمَانَةِ عِصْمَتُهُمْ ظَاهِرًا وَ بَاطِنًا مِنْ مُحَرَّمٍ أَوْ مَكْرُوْهٍ بِحَيْثُ يَسْتَحِيْلُ وُقُوْعُهُ مِنْهُمْ.
Ma‘na Amānah ialah penjagaan diri mereka, baik zhāhir maupun bāthin dari barang ḥarām dan makrūh, di mana hal itu mustaḥīl terjadi bagi mereka.
وَ اعْلَمْ أَنَّ جَمِيْعَ مَا قِيْلَ فِيْ حَقِّ الرُّسُلِ يُقَالُ فِيْ حَقِّ الْأَنْبِيَاءِ إِلَّا التَّبْلِيْغَ وَ ضِدُّهُ فَإِنَّهُمَا خَاصَّانِ بِالرُّسُلِ إِذِ النَّبِيُّ الَّذِيْ لَيْسَ بِرَسُوْلٍ لَا يُبَلِّغُ شَيْئًا.
Ketahuilah bahwa segala apa yang dikatakan (sifat yang ditetapkan) bagi rasūl, maka dikatakan (berlaku pula) bagi para nabi kecuali sifat tablīgh dan lawan katanya (kitmān), karena dua sifat ini (tablīgh dan kitmān) terkait khusus dengan para rasūl. Sebab nabi yang bukan rasūl, tidak menyampaikan suatu apapun.
نَعَمْ يَجِبُ أَنْ يُخْبَرَ بِأَنَّهُ نَبِيٌّ لِيُحْتَرَمَ وَ يُعَظَّمَ.
Benar seperti itu, kendati demikian wajib diberitahukan bahwa dirinya adalah seorang nabi agar ia dihormati dan diagungkan.
(قَوْلُهُ أَنْبِيَا) بِحَذْفِ الْهِمْزَةِ الْمَمْدُوْدَةِ وَ قَوْلُهُ ذَوِيْ فَطَانَهْ بِفَتْحِ الذَّالِ وَ كَسْرِ الْوَاوِ أَيْ أَصْحَابِ فَطَانَةٍ وَ هُوَ صِفَةٌ لِأَنْبِيَا مَنْصُوْبٌ وَ عَلَامَةُ نَصْبِهِ الْيَاءُ لِأَنَّهُ جَمْعٌ مَذَكَّرٍ سَالِمٍ.
(Ucapan Nāzhim (Syaikh Aḥmad Marzūqī) ambiyā) dengan membuang hamzah mamdūdah (yang dibaca mad) dan ucapan beliau dzawī fathānah dengan dibaca fatḥah dzāl dan kasrah wāwu-nya yakni orang-orang yang mempunyai sifat cerdas, dan ia (terkibnya lafazh dzawī) menjadi sifatnya lafazh ambiyā’. Lafazh dzawī dibaca nashab dan ‘alamat (tanda) nashab-nya adalah yā’ karena merupakan jama‘ mudzakkar sālim.