026-3 Abu Dzarr al-Ghifari – Hilyat-ul-Auliya’ wa Thabaqat-ul-Ashfiya’

حلية الأولياء وطبقات الأصفياء
Ḥilyat-ul-Auliyā’i wa Thabaqāt-ul-Ashfiyā’
(Perhiasan para Wali dan Tingkatan-tingkatan Orang-orang yang Suci.)

Oleh: Al-Imam Abu Nu’aim al-Ashfahani r.h.

Rangkaian Pos: 026 Abu Dzarr al-Ghifari - Hilyat-ul-Auliya' wa Thabaqat-ul-Ashfiya'
  1. 1.026-1 Abu Dzarr al-Ghifari – Hilyat-ul-Auliya’ wa Thabaqat-ul-Ashfiya’
  2. 2.026-2 Abu Dzarr al-Ghifari – Hilyat-ul-Auliya’ wa Thabaqat-ul-Ashfiya’
  3. 3.Anda Sedang Membaca: 026-3 Abu Dzarr al-Ghifari – Hilyat-ul-Auliya’ wa Thabaqat-ul-Ashfiya’
  4. 4.026-4 Abu Dzarr al-Ghifari – Hilyat-ul-Auliya’ wa Thabaqat-ul-Ashfiya’
  5. 5.026-5 Abu Dzarr al-Ghifari – Hilyat-ul-Auliya’ wa Thabaqat-ul-Ashfiya’
  6. 6.026-6 Abu Dzarr al-Ghifari – Hilyat-ul-Auliya’ wa Thabaqat-ul-Ashfiya’

(Bagian 3 dari 6)

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ، ثَنَا أَبُوْ حُصَيْنٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يُوْنُسَ، ثَنَا أَبِيْ، ثَنَا بَكْرُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيْرِيْنَ، قَالَ: بَلَغَ الْحَارِثَ رَجُلٌ كَانَ بِالشَّامِ – مِنْ قُرَيْشٍ أَنَّ أَبَا ذَرٍّ بِهِ عَوَزٌ، فَبَعَثَ إِلَيْهِ بِثَلَاثِمِائَةِ دِيْنَارٍ، فَقَالَ: مَا وَجَدَ عَبْدًا للهِ تَعَالَى هُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ مِنِّيْ؟ سَمِعْتُ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ يَقُوْلُ: «مَنْ سَأَلَ وَ لَهُ أَرْبَعُوْنَ فَقَدْ أَلْحَفَ»، وَ لِآلِ أَبِيْ ذَرٍّ أَرْبَعُوْنَ دِرْهَمًا، وَ أَرْبَعُوْنَ شَاةً، وَ مَاهِنَانٍ “

527. Sulaimān bin Aḥmad menceritakan kepada kami, Muḥammad bin ‘Abdullāh al-Ḥadhramī menceritakan kepada kami, Abū Ḥushain ‘Abdullāh bin Aḥmad bin Yūnus menceritakan kepada kami, ayahku menceritakan kepada kami, Bisyr bin ‘Ayyāsy menceritakan kepada kami, dari Hisyām bin Ḥassān, dari Muḥammad bin Sīrīn, dia berkata: Ḥārits – yang saat itu berada di Syām – diberitahu oleh seorang laki-laki dari Quraisy bahwa Abū Dzarr sedang mengalami kesulitan, lalu dia mengirimkan uang tiga ratus dinar kepadanya. Lalu Abū Dzarr berkata: “Tidakkah dia mendapati seorang hamba Allah yang lebih hina bagi-Nya daripada aku? Aku mendengar Rasūlullāh s.a.w. bersabda: “Barang siapa yang meminta-minta padahal dia punya harta empat puluh, maka dia telah dianggap menumpuk kekayaan.” Saat itu Abū Dzarr memiliki uang empat puluh dirham, empat puluh ekor kambing, dan dua orang pelayan.” (1381).

حَدَّثَنَا أَبُوْ بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثَنَا أَبِيْ، ثَنَا يَزِيْدُ بْنُ هَارُوْنَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: سَمِعْتُ عِرَاكَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُوْلُ: قَالَ أَبُوْ ذَرٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: إِنِّيْ لَأَقْرَبُكُمْ مَجْلِسًا مِنْ رَسُوْلِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَ ذلِكَ أَنِّيْ سَمِعْتُ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ [ص: 162] يَقُوْلُ: «إِنَّ أَقْرَبَكُمْ مِنِّيْ مَجْلِسًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَنْ خَرَجَ مِنَ الدُّنْيَا كَهَيْئَةِ مَا تَرَكْتُهُ فِيْهَا»، وَ إِنَّهُ وَاللهِ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا وَ قَدْ تَشَبَّثَ بِشَيْءٍ مِنْهَا غَيْرِيْ

528. Abū Bakar bin Mālik menceritakan kepada kami, ‘Abdullāh bin Aḥmad bin Ḥanbal menceritakan kepada kami, ayahku menceritakan kepada kami, Abū Yazīd bin Hārūn menceritakan kepada kami, Muḥammad bin ‘Amr menceritakan kepada kami, dia berkata: Aku mendengar ‘Irāk bin Mālik berkata: Abū Dzarr r.a. berkata: “Sesungguhnya aku adalah orang yang paling dekat tempat duduknya dengan Rasūlullāh s.a.w. di antara kalian di Hari Kiamat. Karena aku mendengar Rasūlullāh s.a.w. bersabda: “Sesungguhnya orang yang paling dekat duduknya denganku di Hari Kiamat adalah orang yang keluar dari dunia dalam keadaan seperti saat aku meninggalkannya.” Demi Allah, tidak ada seorang pun di antara kalian melainkan telah dia bergelimang duniawi, kecuali aku.”

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِيْ أَبِيْ، ثَنَا أَبُوْ مُعَاوِيَةَ، ثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيْمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيْهِ، عَنْ أَبِيْ ذَرٍّ، رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ، قَالَ: قِيْلَ لَهُ: أَلَا تَتَّخِذُ ضَيْعَةً كَمَا اتَّخَذَ فُلَانٌ وَ فُلَانٌ؟ قَالَ: «وَ مَا أَصْنَعُ بِأَنْ أَكُوْنَ أَمِيْرًا؟ وَ إِنَّمَا يَكْفِيْنِيْ كُلَّ يَوْمٍ شَرْبَةُ مَاءٍ أَوْ لَبَنٍ، وَ فِي الْجُمُعَةِ قَفِيْزٌ مِنْ قَمْحٍ»

529. Aḥmad bin Ja‘far bin Ḥamdān menceritakan kepada kami, ‘Abdullāh bin Aḥmad bin Ḥanbal menceritakan kepada kami, ayahku menceritakan kepada ku, Abū Mu‘āwiyah menceritakan kepada kami, al-A‘masy menceritakan kepada kami, dari Ibrāhīm at-Taimī, dari ayahnya, dari Abū Dzarr r.a., dia berkata: Abū Dzarr ditanya: “Tidakkah sebaiknya engkau mengambil pekerjaan sebagaimana fulan dan fulan?” Dia menjawab: “Apa yang kulakukan dengan menjadi gubernur? Setiap hari aku cukup minum air – atau susu – dan di hari Jum‘at makan sejumput gandum.”

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُبَيْشٍ، ثَنَا يُوْسُفُ بْنُ مُوْسَى بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ خُبَيْقٍ، ثَنَا يُوْسُفُ بْنُ أَسْبَاطٍ، ثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، – أُرَاهُ عَنْ حَبِيْبِ بْنِ حَسَّانَ، – عَنْ إِبْرَاهِيْمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيْهِ، عَنْ أَبِيْ ذَرٍّ، قَالَ: «كَانَ قُوْتِيْ عَلَى عَهْدِ رَسُوْلِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ صَاعًا، فَلَا أَزِيْدُ عَلَيْهِ حَتَّى أَلْقَى اللهَ عَزَّ وَ جَلَّ»

530. Muḥammad bin ‘Alī bin Ḥubaisy menceritakan kepada kami, Yūsuf bin Mūsā bin ‘Abdullāh al-Marwazī menceritakan kepada kami, ‘Abdullāh bin Khubaiq menceritakan kepada kami, Yūsuf bin Asbāth menceritakan kepada kami, Sufyān ats-Tsaurī menceritakan kepada kami, – menurutku bersumber dari Ḥabīb bin Ḥassan – dari Ibrāhīm at-Taimī, dari ayahnya, dari Abū Dzarr, dia berkata: “Makanan pokokku di masa Rasūlullāh s.a.w. adalah satu gantang. Aku tidak menambahnya hingga aku berjumpa dengan Allah s.w.t.”

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ، ثَنَا إِبْرَاهِيْمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ الْعُرُوْقِيُّ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِدْرِيْسَ، ثَنَا بَكَّارُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدَةَ، حَدَّثَنِيْ عَمِّيْ مُوْسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ، عَنْ أَبِيْهِ، عَنْ أَبِيْ ذَرٍّ، رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ قَالَ: بَيْنَا أَنَا وَاقِفٌ مَعَ رَسُوْلِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ، فَقَالَ لِيْ: «يَا أَبَا ذَرٍّ أَنْتَ رَجُلٌ صَالِحٌ، وَ سَيُصِيْبُكَ بَلَاءٌ بَعْدِيْ»، قُلْتُ: فِي اللهِ؟ قَالَ: «فِي اللهِ»، قُلْتُ: مَرْحَبًا بِأَمْرِ اللهِ “

531. Sulaimān bin Aḥmad menceritakan kepada kami, Muḥammad bin Fadhl as-Saqathī menceritakan kepada kami, Ibrāhīm bin Mustamir al-‘Urūqī, Isḥāq bin Idrīs menceritakan kepada kami, Bakkār bin ‘Abdullāh bin ‘Ubaidah menceritakan kepada kami, pamanku yaitu Mūsā bin ‘Ubaidah menceritakan kepada ku, dari Iyās bin Salamah bin Akwā’, dari ayahnya, dari Abū Dzarr r.a., dia berkata: Saat aku berdiri bersama Rasūlullāh s.a.w., beliau bersabda kepadanya: “Wahai Abū Dzarr, engkau adalah orang yang shalih, dan kami akan tertimpa musibah sepeninggalku.” Aku bertanya: “Apakah di jalan Allah?” Beliau menjawab: “Di jalan Allah.” Aku berkata: “Selamat datang untuk ketetapan Allah.”

حَدَّثَنَا أَبُوْ بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِيْ سُفْيَانُ بْنُ وَكِيْعٍ، ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَمَّنْ سَمِعَ أَبَا ذَرٍّ، رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ يَقُوْلُ: «إِنَّ بَنِيْ أُمَيَّةَ تُهَدِّدُنِيْ بِالْفَقْرِ وَ الْقَتْلِ، وَ لَبَطْنُ الْأَرْضِ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ ظَهْرِهَا، وَ لَلْفَقْرُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الْغِنَى»، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: يَا أَبَا ذَرٍّ مَا لَكَ إِذَا جَلَسْتَ إِلَى قَوْمٍ قَامُوْا وَ تَرَكُوْكَ؟ قَالَ: «إِنِّيْ أَنْهَاهُمْ عَنِ الْكُنُوْزِ»

532. Abū Bakar bin Mālik menceritakan kepada kami, ‘Abdullāh bin Aḥmad bin Ḥanbal menceritakan kepada kami, Sufyān bin Wakī‘ menceritakan kepada kami, Sufyān bin ‘Uyainah menceritakan kepada kami, dari ‘Alī bin Zaid, dari orang yang mendengar dari Abū Dzarr r.a., dia berkata: “Sesungguhnya Bani Umayyah mengancamku dengan kemiskinan dan membunuhku. Sungguh.”

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، وَ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُبَيْشٍ، قَالَا: ثَنَا أَبُوْ شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، ثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثَنَا هَمَّامٌ، ثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ سَعِيْدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِيْ ذَرٍّ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: إِنَّ خَلِيْلِيْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ عَهِدَ إِلَيَّ أَنَّهُ «أَيُّمَا ذَهَبٌ أَوْ فِضَّةٌ أُوكِئَ عَلَيْهِ فَهُوَ جَمْرٌ عَلَى صَاحِبِهِ حَتَّى يُنْفِقَهُ فِيْ سَبِيْلِ اللهِ عَزَّ وَ جَلَّ»

533.  Sulaimān bin Aḥmad dan Muḥammad bin ‘Alī bin Ḥubaisy menceritakan kepada kami, keduanya berkata: Abū Syu‘aib al-Ḥarrānī menceritakan kepada kami, ‘Affān bin Muslim menceritakan kepada kami, Hammām menceritakan kepada kami, Qatādah menceritakan kepada kami, dari Sa‘īd bin Abul-Ḥasan, dari ‘Abdullāh bin ash-Shāmit , dari Abū Dzarr r.a., dia berkata: “Sesungguhnya kekasihku s.a.w. berpesan kepadaku: “Emas atau perak mana yang disegel maka itu menjadi bara api bagi pemiliknya hingga dia menginfakkannya di jalan Allah s.w.t..

حَدَّثَنَا أَبُوْ بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ [ص: 163] بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِيْ أَبِيْ، ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بُجَيْرٍ، ثَنَا ثَابِتٌ، أَنَّ أَبَا ذَرٍّ، مَرَّ بِأَبِي الدَّرْدَاءِ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمَا، وَ هُوَ يَبْنِيْ بَيْتًا لَهُ، فَقَالَ: «لَقَدْ حَمَلْتَ الصَّخْرَ عَلَى عَوَاتِقِ الرِّجَالِ» فَقَالَ: إِنَّمَا هُوَ بَيْتٌ أَبْنِيْهِ، فَقَالَ لَهُ أَبُوْ ذَرٍّ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ مِثْلَ ذلِكَ، فَقَالَ: يَا أَخِيْ لَعَلَّكَ وَجِدْتَ عَلَيَّ فِيْ نَفْسِكَ مِنْ ذلِكَ، قَالَ: «لَوْ مَرَرْتُ بِكَ وَ أَنْتَ فِيْ عُذْرَةِ أَهْلِكَ كَانَ أَحَبَّ إِلَيَّ مِمَّا رَأَيْتُكَ فِيْهِ»

534. Abū Bakar bin Mālik menceritakan kepada kami, ‘Abdullāh bin Aḥmad bin Ḥanbal menceritakan kepada ku, ayahku menceritakan kepada ku, ‘Abd-ush-Shamad menceritakan kepada kami, ‘Abdullāh bin Bujair menceritakan kepada kami, Tsābit menceritakan kepada kami, bahwa Abū Dzarr melewati Abud-Dardā’ r.a. saat membangun rumah miliknya, lalu Abū Dzar berkata: “Engkau telah memikulkan batu yang besar di pundak beberapa orang.” Abud-Dardā’ berkata: “Ini rumah yang sedang aku bangun.” Lalu Abū Dzarr r.a. berkata kepadanya seperti yang itu lagi. Lalu Abud-Dardā’ berkata: “Saudaraku, barangkali engkau merasa jengkel kepadaku?” Abū Dzarr berkata: “Menjumpaimu di teras rumah keluargamu itu lebih kusukai daripada keadaanmu sekarang ini.”

حَدَّثَنَا أَبِيْ، وَ أَبُوْ مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، قَالَا: ثَنَا إِبْرَاهِيْمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيْدٍ، ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوْبَ، يُحَدِّثُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ، أَنَّ أَبَا ذَرٍّ، رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ قَالَ: “يُوْلَدُوْنَ لِلْمَوْتِ، وَ يُعَمِّرُوْنَ لِلْخَرَابِ، وَ يَحْرِصُوْنَ عَلَى مَا يَفْنَى، وَ يَتْرُكُوْنَ مَا يَبْقَى، أَلَا حَبَّذَا الْمَكْرُوْهَانِ: الْمَوْتُ وَ الْفَقْرُ “

535. Ayahku dan Abū Muḥammad bin Ḥayyān menceritakan kepada kami, keduanya berkata: Ibrāhīm bin Muḥammad bin al-Ḥasan menceritakan kepada kami, Aḥmad bin Sa‘īd menceritakan kepada kami, Ibnu Wahb menceritakan kepada kami, dia berkata: Aku mendengar Yaḥyā bin Ayyūb bercerita dari ‘Ubaidillāh bin Zahr, bahwa Abū Dzarr r.a. berkata: “Mereka dilahirkan untuk mati, membangun untuk kemudian hancur, tamak terhadap sesuatu yang fanā’, dan meninggalkan perkara yang abadi. Duhai dua perkara yang dibenci; kematian dan kemiskinan.”

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، ثَنَا أَبُوْ يَحْيَى الرَّازِيُّ، ثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُوْنٍ، عَنْ أَبِيْهِ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِيْ سُلَيْمٍ يُقَالُ لَهُ: عَبْدُ اللهِ بْنُ سِيْدَانَ، عَنْ أَبِيْ ذَرٍّ، أَنَّهُ قَالَ: “فِي الْمَالِ ثَلَاثَةُ شُرَكَاءَ: الْقَدَرُ لَا يَسْتَأْمِرُكَ أَنْ يَذْهَبَ بِخَيْرِهَا أَوْ شَرِّهَا مِنْ هَلَاكٍ أَوْ مَوْتٍ، وَ الْوَارِثُ يَنْتَظِرُ أَنْ تَضَعَ رَأْسَكَ ثُمَّ يَسْتَاقُهَا، وَ أَنْتَ ذَمِيْمٌ. فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ لَا تَكُوْنَ أَعْجَزَ الثَّلَاثَةِ فَلَا تَكُوْنَنَّ، فَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَ جَلَّ يَقُوْلُ: {لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوْا مِمَّا تُحِبُّوْنَ} [آل عمران: 92]، أَلَا وَ إِنَّ هذَا الْجَمَلَ مِمَّا كُنْتُ أُحِبُّ مِنْ مَالِيْ، فَأَحْبَبْتُ أَنْ أُقَدِّمَهُ لِنَفْسِيْ”

536. ‘Abdullāh bin Muḥammad bin Ja‘far menceritakan kepada kami, Abū Yaḥyā ar-Rāzī menceritakan kepada kami, Hannād bin as-Sarī menceritakan kepada kami, ‘Abdah bin Sulaimān menceritakan kepada kami, dari ‘Amr bin Maimūn, dari ayahnya, dari seorang laki-laki Bani Sulaim yang bernama ‘Abdullāh bin Sīdān, dari Abū Dzarr r.a., dia berkata: “Ada tiga sekutu atas harta, yaitu takdir yang meminta persetujuanmu untuk membawa kebaikannya atau keburukannya – yaitu kebinasaan atau kematian – ahli waris yang menunggumu meletakkan kepalamu lalu dia mengambilnya sedangkan engkau dalam keadaan tercela. Apabila kamu bisa untuk menjadi pihak yang paling lemah di antara ketiga pihak, maka janganlah kamu menjadi orang seperti itu. Karena Allah berfirman: “Kamu sekali-kali tidak sampai kepada kebajikan (yang sempurna), sebelum kamu menafkahkan sebagian harta yang kamu cintai.” (Āli ‘Imrān [3]: 92). Ketahuilah, sesungguhnya unta ini termasuk hartaku yang kusukai. Karena itu, aku senang untuk mempersembahkannya untuk diriku sendiri.”

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيْزِ، ثَنَا أَبُوْ نُعَيْمٍ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ، عَنْ أَبِيْ شُعْبَةَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَبِيْ ذَرٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَعَرَضَ عَلَيْهِ نَفَقَةً، فَقَالَ أَبُوْ ذَرٍّ: «عِنْدَنَا أَعْنُزٌ نَحْلِبُهَا، وَ حُمُرٌ تَنْقِلُ، وَ مُحَرَّرَةٌ تَخْدِمُنَا، وَ فَضْلُ عَبَاءَةٍ عَنْ كِسْوَتِنَا، وَ إِنِّيْ أَخَافُ أَنْ أُحَاسَبَ عَلَى الْفَضْلِ»

537. Sulaimān bin Aḥmad menceritakan kepada kami, ‘Alī bin ‘Abd-ul-‘Azīz menceritakan kepada kami, Abū Nu‘aim menceritakan kepada kami, Sufyān menceritakan kepada kami, dari ‘Ammār ad-Duhnī, dari Abū Syu‘bah, dia berkata: Ada seorang laki-laki yang datang kepada Abū Dzarr r.a. lalu dia menawarkan infak kepadanya, lalu Abū Dzarr menjawab: “Kami punya kambing untuk kami perah susunya, budak yang telah dimerdekakan yang mau melayani kami, kelebihan kain dari pakaian kami. Dan sesungguhnya aku takut dihisab atas kelebihan harta.”

حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثَنَا أَبُوْ يَحْيَى الرَّازِيُّ، ثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ثَنَا أَبُوْ مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنِ ابْنِ الْأَبْرَقِ الْغِفَارِيِّ، عَنْ أَبِيْ ذَرٍّ، رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ قَالَ: «لَيَأْتِيَنَّ عَلَيْكُمْ زَمَانٌ يُغْبَطُ الرَّجُلِ فِيْهِ بِخِفَّةِ الْحَاذِ كَمَا يُغْبَطُ الْيَوْمَ فِيْكُمْ [ص: 164] أَبُوْ عَشْرَةَ»

538. Abū Muḥammad bin Ḥayyān menceritakan kepada kami, Abū Yaḥyā ar-Rāzī menceritakan kepada kami, Hannād bin as-Sarī menceritakan kepada kami, Abū Mu‘āwiyah menceritakan kepada kami, dari al-A‘masy, dari Salamah bin Kuhail, dari Ibnu Abraq al-Ghifārī, dari Abū Dzarr r.a., dia berkata: “Sungguh akan datang kepada kalian satu zaman di mana seorang laki-laki dicemburui karena ringan keadaannya (sedikit harta), sebagaimana hari ini dicemburui di tengah kalian orang yang kaya raya.”

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِيْ أَبِيْ، ثَنَا سَيَّارٌ، ثَنَا جَعْفَرٌ، ثَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي السَّلِيْلِ، قَالَ: جَاءَتِ ابْنَةُ أَبِيْ ذَرٍّ وَ عَلَيْهَا مُجَنَّبَتَا صُوْفٍ، سَفْعَاءُ الْخَدَّيْنِ، وَ مَعَهَا قُفَّةٌ لَهَا، فَمَثُلَتْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَ عِنْدَهُ أَصْحَابُهُ، فَقَالَتْ: يَا أَبَتَاهُ زَعَمَ الْحَرَّاثُوْنَ وَ الزَّرَّاعُونَ أَنَّ أَفْلَسَكَ هذِهِ بَهْرَجَةٌ؟ فَقَالَ: «يَا بُنَيَّةُ ضَعِيْهَا فَإِنَّ أَبَاكِ أَصْبَحَ بِحَمْدِ اللهِ مَا يَمْلُكُ مِنْ صَفْرَاءَ وَ لَا بَيْضَاءَ إِلَّا أَفْلَسَهُ هذِهِ»

539. Aḥmad bin Ja‘far bin Ḥamdān menceritakan kepada kami, ‘Abdullāh bin Aḥmad bin Ḥanbal menceritakan kepada kami, ayahku menceritakan kepada kami, Sayyar menceritakan kepada kami, dari Abus-Salīl, dia berkata: Seorang anak perempuan Abū Dzarr datang dengan memakai dua potong pakaian dari wol yang longgar berwarna hitam di bagian pelipisnya. Dia membawa keranjang miliknya. Kemudian anak perempuannya itu lewat di depan Abū Dzarr dan sahabat-sahabatnya, lalu dia berkata: “Ayah, orang-orang yang bekerja menanam mengira bahwa engkau mengalami pailit akibat dirham yang buruk ini.” Abū Dzarr berkata: “Anakku, taruhlah dirham itu, karena ayahmu, Alḥamdulillāh, tidak memiliki dinar dan tidak pula dirham melainkan dia pailit lantaran yang ini.”

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِيْ أَبِيْ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيْدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ: حَدَّثَنِيْ سُلَيْمَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيْمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيْهِ، عَنْ أَبِيْ ذَرٍّ، رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ قَالَ: «ذُو الدِّرْهَمَيْنِ أَشَدُّ حِسَابًا مِنْ ذِي الدِّرْهَمِ»

540. Aḥmad bin Ja‘far menceritakan kepada kami, ‘Abdullāh bin Aḥmad bin Ḥanbal menceritakan kepada kami, ayahku menceritakan kepada ku, Yaḥyā bin Sa‘īd menceritakan kepada kami, dari Sufyān, dia berkata: Sulaimān menceritakan kepada ku, dari Ibrāhīm at-Taimī, dari ayahnya, dari Abū Dzarr r.a., dia berkata: “Orang yang memiliki uang dua dirham itu lebih berat hisabnya daripada orang yang memiliki satu dirham.”

حَدَّثَنَا أَبُوْ مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثَنَا أَبُوْ يَحْيَى الرَّازِيُّ، ثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ثَنَا أَبُوْ مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمنِ بْنِ أَبِيْ لَيْلَى، عَنْ أَبِيْ ذَرٍّ، رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ قَالَ: «وَاللهِ لَوْ تَعْلَمُوْنَ مَا أَعْلَمُ مَا انْبَسَطْتُمْ إِلَى نِسَائِكُمْ، وَ لَا تَقَارَرْتُمْ عَلَى فُرُشِكُمْ، وَاللهِ لَوَدِدْتُ أَنَّ اللهَ عَزَّ وَ جَلَّ خَلَقَنِيْ يَوْمَ خَلَقَنِيْ شَجَرَةً تُعْضَدُ وَ يُؤْكَلُ ثَمَرُهَا»

541. Abū Muḥammad bin Ḥayyān menceritakan kepada kami, Abū Yaḥyā ar-Rāzī menceritakan kepada kami, Hannād bin as-Sarī menceritakan kepada kami, Abū Mu‘āwiyah menceritakan kepada kami, dari al-A‘masy, dari Mujāhid, dari ‘Abd-ur-Raḥmān bin Abī Lailā, dari Abū Dzarr r.a., dia berkata: “Demi Allah, seandainya kalian tahu apa yang aku tahu, kalian tidak akan bergairah kepada istri-istri kalian, dan tidak bisa berbaring tenang di atas kasur kalian. Demi Allah, sungguh aku senang sekiranya Allah saat menciptakanku itu menciptakanku sebagai pohon yang dirawat lalu dimakan buahnya.”

Catatan:


  1. 138). Hadits ini ḥasan. H.R. ath-Thabrānī (al-Mu‘jam al-Kabīr, 1630). Al-Haitsamī (Majma‘ az-Zawā’id, 9/33): “Para perawiyatnya merupakan para periwayat hadits-hadits shaḥīḥ, kecuali ‘Abdullāh bin Aḥmad bin ‘Abdullāh bin Yūnus, statusnya tsiqah.” 
Dapatkan Notifikasi Hati Senang

Masukkan email Anda untuk mengetahui tentang artikel terbaru.

Klik untuk mendapatkan notifikasi push tentang artikel terbaru.

Komentar

Belum ada komentar. Mengapa Anda tidak memulai diskusi?

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *