سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ
(8). SA‘ĪD BIN ZAID r.a.
وَأَمَّا سَعِيدُ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، فَكَانَ بِالْحَقِّ قَوَّالًا، وَلِمَالِهِ بَذَّالًا، وَلِهَوَاهُ قَامِعًا وَقَتَّالًا، وَلَمْ يَكُنْ مِمَّنْ يَخَافُ فِي اللهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ، وَكَانَ مُجَابَ الدَّعْوَةِ، سَبَقَ الْإِسْلَامَ قَبْلَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، شَهِدَ بَدْرًا بِسَهْمِهِ وَأَجْرِهِ، رَغِبَ عَنِ الْوِلَايَةِ، وَتَشَمَّرَ فِي الرِّعَايَةِ، قَمَعَ نَفْسَهُ، وَأَخْفَى عَنِ الْمُنَافَسَةِ فِي الدُّنْيَا شَخْصَهُ، اعْتَزَلَ الْفِتْنَةَ وَالشُّرُورَ، الْمُؤَدِّيَةَ إِلَى الضَّيْعَةِ وَالْغُرُورِ، عَازِمًا عَلَى السَّبْقَةِ وَالْعُبُورِ، الْمُفْضِي إِلَى الرِّفْعَةِ وَالْحُبُورِ، كَانَ لِلْوِلَايَاتِ قَالِيًا، وَفِي مَرَاتِبِ الدُّنْيَا وَانِيًا، وَفِي الْعُبُودِيَةِ غَانِيًا، وَعَنْ مُسَاعَدَةِ نَفْسِهِ فَانِيًا
Sa‘īd bin Zaid bin ‘Amr bin Nufail adalah orang yang lantang meneriakkan kebenaran, suka mendermakan hartanya, gigih menahan dan memerangi hawa nafsunya. Dia termasuk orang yang tidak takut celaan orang yang mencela di jalan Allah. Dia orang yang mustajab doanya. Dia lebih dahulu masuk Islam sebelum ‘Umar bin Khaththāb r.a. Dia terlibat dalam perang Badar dengan panah dan pedangnya. Dia tidak menyukai jabatan, namun senang memberi perlindungan (bagi orang yang memerlukannya). Dia mengekang nafsu dan menyembunyikan diri dari persaingan duniawi. Dia menjauhi fitnah dan kejahatan yang mengakibatkan tipuan, dan bertekad untuk menjadi yang terdepan dalam usaha menuju kemuliaan dan kebahagiaan hakiki. Dia orang yang miskin jabatan dan status duniawi tetapi kaya ibadah.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِيْ أَبِيْ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيْدٍ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِيْ رَبَاحُ بْنُ الْحَارِثِ، “أَنَّ الْمُغِيْرَةَ، كَانَ فِي الْمَسْجِدِ الْأَكْبَرِ وَ عِنْدَهُ أَهْلُ الْكُوْفَةِ عَنْ يَمِيْنِهِ وَ عَنْ يَسَارِهِ، فَجَاءَ رَجُلٌ يُدْعَى سَعِيْدَ بْنَ زَيْدٍ، فَحَيَّاهُ الْمُغِيْرَةُ وَ أَجْلَسَهُ عِنْدَ رِجْلَيْهِ عَلَى السَّرِيْرِ، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوْفَةِ فَاسْتَقْبَلَ الْمُغِيْرَةَ فَسَبَّ، فَقَالَ: مَنْ يَسُبُّ هذَا يَا مُغِيْرَةُ؟ قَالَ: سَبَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِيْ طَالِبٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَقَالَ: يَا مُغِيْرَةُ بْنَ شُعْبَةَ ثَلَاثًا، أَلَا أَسْمَعُ أَصْحَابَ رَسُوْلِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ يُسَبُّوْنَ عِنْدَكَ، لَا تُنْكِرُ وَ لَا تُغَيِّرُ وَ أَنَا أَشْهَدُ عَلَى رَسُوْلِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ – مِمَّا سَمِعَتْ أُذُنَايَ وَ وَعَاهُ قَلْبِيْ مِنْ رَسُوْلِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ، فَإِنِّيْ لَمْ أَكُنْ أَرْوِيْ عَنْهُ كَذِبًا، يَسْأَلُنِيْ عَنْهُ إِذَا لَقِيْتُهُ – أَنَّهُ قَالَ: «أَبُوْ بَكْرٍ فِي الْجَنَّةِ، وَ عُمَرُ فِي الْجَنَّةِ، وَ عُثْمَانُ فِي الْجَنَّةِ، وَ عَلِيٌّ فِي الْجَنَّةِ، وَ طَلْحَةُ فِي الْجَنَّةِ، وَ الزُّبَيْرُ فِي الْجَنَّةِ، وَ سَعْدُ بْنُ مَالِكٍ فِي الْجَنَّةِ، وَ تَاسِعُ الْمُؤْمِنِيْنَ فِي الْجَنَّةِ»، لَوْ شِئْتُ أَنْ أُسَمِّيَهُ لَسَمَّيْتُهُ، قَالَ: فَرَّجَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ يُنَاشِدُوْنَهُ: يَا صَاحِبَ رَسُوْلِ اللهِ مَنِ التَّاسِعُ؟ قَالَ: نَاشَدْتُمُوْنِيْ بِاللهِ، وَ اللهُ عَظِيْمٌ، أَنَا تَاسِعُ الْمُؤْمِنِيْنَ، وَ رَسُوْلُ اللهِ الْعَاشِرُ، ثُمَّ أَتْبَعَ ذلِكَ يَمِيْنًا فَقَالَ: لَمَشْهَدٌ شَهِدَهُ رَجُلٌ مَعَ رَسُوْلِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ يُغْبَرُّ وَجْهُهُ مَعَ رَسُوْلِ اللهِ صَلَّى [ص: 96] اللهُ عَلَيْهِ و سَلَّمَ أَفْضَلُ مِنْ عَمَلِ أَحَدِكُمْ وَ لَوْ عُمِّرَ عُمْرَ نُوْحٍ رَوَاهُ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ صَدَقَةَ، مِثْلَهُ
203. Muḥammad bin Aḥmad bin al-Ḥasan menceritakan kepada kami, ‘Abdullāh bin Aḥmad bin Ḥanbal menceritakan kepada kami, ayahku menceritakan kepada kami, Yaḥyā bin Sa‘īd menceritakan kepada kami, dari Shadaqah bin al-Mutsannā, Rabāḥ bin al-Ḥārits menceritakan kepada ku, bahwa Mughīrah berada di Masjid Akbar, dan di samping kanan dan kirinya ada orang-orang Kūfah. Lalu datanglah seorang laki-laki yang bernama Sa‘īd bin Zaid. Mughīrah menyambutnya dan menyuruhnya duduk di depannya di atas permadani. Dia berkata: “Cacilah ‘Alī bin Abī Thālib!” Orang itu berkata: “Wahai Mughīrah bin Syu‘bah!” Dia berkata demikian tiga kali, lalu melanjutkan: “Tidaklah aku pernah mendengar para sahabat Rasūlullāh s.a.w. mencaci ‘Alī di depanmu, tetapi engkau tidak mengingkari dan tidak pula meluruskan ucapannya. Aku bersaksi atas nama Rasūlullāh s.a.w. – dari apa yang terdengar telingaku dan tercerna hatiku dari Rasūlullāh s.a.w., karena sesungguhnya aku tidak meriwayatkan dari beliau secara dusta, beliau akan bertanya kepadaku apabila aku menjumpainya – bahwa beliau bersabda: “Abū Bakar di surga, ‘Umar di surga, ‘Utsmān di surga, ‘Alī di surga, Thalḥah di surga, Zubair di surga, Sa‘d bin Mālik di surga, dan orang kesembilan dari orang-orang mu’kmin di surga.” Seandainya aku mau menyebut namanya, maka aku bisa menyebutnya.”
Rabāḥ bin Katsīr berkata: Kemudian orang-orang yang di masjid itu bergemuruh untuk memintanya: “Wahai sahabat Rasūlullāh, siapakah orang yang kesembilan itu?” Sa‘īd berkata: “Kalian telah memintaku dengan nama Allah. Demi Allah, akulah orang yang kesembilan dari orang-orang mu’min, dan Rasūlullāh s.a.w. adalah orang yang kesepuluh.” Kemudian dia melanjutkannya dengan sumpah dan berkata: “Sungguh, suatu peristiwa yang diikuti seseorang bersama Rasūlullāh s.a.w. sehingga wajahnya berdebu bersama Rasūlullāh s.a.w. itu lebih baik daripada amal salah seorang di antara kalian kendati dia dipanjangkan umurnya seperti umur Nabi Nūḥ.” (611).
‘Abd-ul-Wāḥid bin Ziyād meriwayatkannya dari Shadaqah dengan redaksi yang sama.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِيْ أَبِيْ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، أَنْبَأَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ ظَالِمٍ الْمَازِنِيِّ، قَالَ: “لَمَّا خَرَجَ مُعَاوِيَةُ مِنَ الْكُوْفَةِ اسْتَعْمَلَ الْمُغِيْرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، قَالَ: فَأَقَامَ خُطَبَاءَ يَقَعُوْنَ فِيْ عَلِيٍّ، وَ أَنَا إِلَى جَنْبِ سَعِيْدِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: فَغَضِبَ فَقَامَ فَأَخَذَ بِيَدِيْ فَتَبِعْتُهُ، فَقَالَ: أَلَا تَرَى إِلَى هذَا الرَّجُلِ الظَّالِمِ لِنَفْسِهِ، الَّذِيْ يَأْمُرُ بِلَعْنِ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، فَأَشْهَدُ عَلَى التِّسْعَةِ أَنَّهُمْ فِي الْجَنَّةِ، وَ لَوْ شَهِدْتُ عَلَى الْعَاشِرِ لَمْ آثَمْ “
304. Aḥmad bin Ja‘far bin Ḥamdān menceritakan kepada kami, ‘Abdullāh bin Aḥmad bin Ḥanbal menceritakan kepada kami, ayahku menceritakan kepada ku, ‘Alī bin ‘Āshim menceritakan kepada kami, Ḥushain memberitahukan kepada kami, dari Hilāl bin Yasāf berkata: “Ketika Mu‘āwiyah keluar dari Kūfah, dia mengangkat Mughīrah bin Syu‘bah sebagai gubernur Kūfah.” Dia melanjutkan: “Kemudian dia mengangkat para khathib untuk mencaci ‘Alī. Aku berada di samping Sa‘īd bin Zaid.” ‘Abdullāh bin Zhālim berkata: “Kemudian Sa‘īd marah lalu berdiri sambil memegang tanganku, dan aku pun mengikutinya. Dia berkata: “Tidakkah kamu melihat orang yang menzhalimi dirinya sendiri, yang menyuruh melaknat seorang penghuni surga?” Lalu dia bersaksi untuk sembilan sahabat bahwa mereka berada di surga. Dan seandainya aku bersaksi untuk orang yang kesepuluh, maka aku tidak berdosa.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيْزِ، ثَنَا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيْهِ، أَنَّ أَرْوَى بِنْتَ أُوَيْسٍ، اسْتَعْدَتْ مَرْوَانَ عَلَى سَعِيْدِ بْنِ زَيْدٍ، وَ قَالَتْ: سَرَقَ مِنْ أَرْضِيْ فَأَدْخَلَهُ فِيْ أَرْضِهِ، فَقَالَ سَعِيْدٌ: مَا كُنْتُ لِأَسْرِقَ مِنْهَا بَعْدَ مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُوْلِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ يَقُوْلُ: «مَنْ سَرَقَ شِبْرًا مِنَ الْأَرْضِ طُوِّقَ إِلَى سَبْعِ أَرَضِيْنَ»، فَقَالَ: لَا أَسْأَلُكَ بَعْدَ هذَا، فَقَالَ سَعِيْدٌ: اللهُمَّ إِنْ كَانَتْ كَاذِبَةً فَأَذْهِبْ بَصَرَهَا، وَ اقْتُلْهَا فِيْ أَرْضِهَا، فَذَهَبَ بَصَرُهَا وَ وَقَعَتْ فِيْ حُفْرَةٍ فِيْ أَرْضِهَا فَمَاتَتْ “
305. Sulaimān bin Aḥmad menceritakan kepada kami, ‘Alī bin ‘Abd-ul-‘Azīz menceritakan kepada kami, ‘Ārim Abū Nu‘mān menceritakan kepada kami, Ḥammād bin Zaid menceritakan kepada kami, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, bahwa Arwā binti Uwais mengadukan Sa‘īd bin Zaid kepada Marwān, dia berkata: “Dia mencuri sebagian tanahku dan memasukkannya ke tanahnya.” Sa‘īd berkata: “Aku tidak mencuri darinya sesudah aku mendengar Rasūlullāh s.a.w. bersabda: “Barang siapa yang mencuri sejengkal tanah, maka tanah itu dikalungkan padanya hingga tujuh lapis bumi.” Marwān berkata: “Aku tidak bertanya lagi kepadamu setelah penjelasanmu ini.” Sa‘īd berkata: “Ya Allah, jika perempuan ini bohong, maka hilangkanlah penglihatannya dan matikanlah dia di tanahnya.” Perempuan itu pun buta lalu terperosok dalam sebuah galian di tanahnya dan mati.” (622).
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ثَنَا ابْنُ عُمَرَ يَعْنِيْ عَبْدَ اللهِ الْعُمَرِيَّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، “أَنَّ مَرْوَانَ أَرْسَلَ إِلَى سَعِيْدِ بْنِ زَيْدٍ نَاسًا يُكَلِّمُوْنَهُ فِيْ شَأْنِ أَرْوَى بِنْتِ أُوَيْسٍ، وَ خَاصَمَتْهُ فِيْ شَيْءٍ، فَقَالَ: يَرَوْنِيْ أَظْلِمُهَا وَ قَدْ سَمِعْتُ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ يَقُوْلُ: «مَنْ ظَلَمَ شِبْرًا مِنَ الْأَرْضِ طُوِّقَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ سَبْعِ أَرَضِيْنَ»، اللهُمَّ إِنْ كَانَتْ كَاذِبَةً فَلَا تُمِتْهَا حَتَّى يَعْمَى بَصَرُهَا، وَ تَجْعَلَ قَبْرَهَا فِيْ بِئْرِهَا، قَالَ: فَوَاللهِ مَا مَاتَتْ حَتَّى ذَهَبَ بَصَرُهَا، وَ خَرَجَتْ تَمْشِيْ فِيْ دَارِهَا وَ هِيَ حَذِرَةٌ فَوَقَعَتْ فِيْ بِئْرِهَا، وَ كَانَتْ قَبْرَهَا” رَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيْدِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، مِثْلَهُ
306. Muḥammad bin Aḥmad bin Ḥamdān menceritakan kepada kami, al-Ḥasan bin Abī Sufyān menceritakan kepada kami, Ḥarmalah bin Yaḥyā menceritakan kepada kami, Ibnu Wahb menceritakan kepada kami, Ibnu ‘Umar – yakni ‘Abdullāh al-‘Umarī – menceritakan kepada kami, dari Nāfi‘, dari ‘Abdullāh bin ‘Umar, bahwa Marwān mengutus beberapa orang untuk berbicara kepada Sa‘īd bin Zaid tentang pengaduan Arwā binti Uwais. Lalu Sa‘īd bin Zaid berkata: “Dia menuduhku menzhaliminya, sedangkan aku mendengar Rasūlullāh s.a.w. bersabda: “Barang siapa yang mengambil secara zhalim sejengkal tanah, maka tanah itu dikalungkan padanya hingga tujuh lapis bumi.” Ya Allah, jika perempuan itu dusta, maka janganlah engkau mematikannya hingga dia buta, dan jadikanlah kuburannya di sumurnya.” ‘Abdullāh bin ‘Umar berkata: “Demi Allah, perempuan itu tidak mati sebelum matanya buta. Lalu dia keluar untuk berjalan di rumahnya dengan penuh hati-hati, namun dia jatuh di sumurnya, dan itulah yang menjadi kuburannya.”
‘Abdullāh bin ‘Abd-il-Majīd meriwayatkannnya dari ‘Ubaidullāh bin ‘Umar dengan redaksi yang sama.
حَدَّثَنَاهُ أَبُوْ مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ، ثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيْدِ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْعُمَرِيُّ، مِثْلَهُ
307. Abū Muḥammad bin Ḥayyān menceritakan kepada kami, Muḥammad bin Sulaimān menceritakan kapada kami, Bisyr bin Ādam menceritakan kepada kami, ‘Ubaidullāh bin ‘Abd-ul-Majīd menceritakan kepada kami, ‘Abdullāh bin ‘Umar al-‘Umarī menceritakan kepada kami, dengan redaksi yang sama.
حَدَّثَنَا أَبُوْ عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيْسَى، ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِيْ يُوْنُسُ، عَنْ أَبِيْ بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، أَنَّ أَرْوَى، اسْتَعْدَتْ عَلَى سَعِيْدِ بْنِ زَيْدٍ إِلَى مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، فَقَالَ سَعِيْدٌ: «اللّهُمَّ إِنَّهَا قَدْ زَعَمَتْ أَنِّيْ ظَلَمْتُهَا، فَإِنْ كَانَتْ كَاذِبَةً فَأَعْمِ بَصَرَهَا، وَ أَلْقِهَا فِيْ بِئْرِهَا، وَ أَظْهِرْ مِنْ حَقِّيْ نُوْرًا يُبَيِّنُ لِلْمُسْلِمِيْنَ أَنِّيْ لَمْ أَظْلِمْهَا»، قَالَ: فَبَيْنَا هُمْ عَلَى ذلِكَ إِذْ سَالَ الْعَقِيْقُ بِسَيْلٍ لَمْ يَسِلْ مِثْلُهُ قَطُّ، فَكَشَفَ عَنِ الْحَدِّ الَّذِيْ كَانَا يَخْتَلِفَانِ فِيْهِ، فَإِذَا سَعِيْدٌ قَدْ كَانَ فِيْ ذلِكَ صَادِقًا، وَ لَمْ تَلْبَثْ إِلَّا شَهْرًا حَتَّى عَمِيَتْ، فَبَيْنَا هِيَ تَطُوْفُ فِيْ أَرْضِهَا تِلْكَ إِذْ سَقَطَتْ فِيْ بِئْرِهَا، قَالَ: فَكُنَّا وَ نَحْنُ غِلْمَانَ نَسْمَعُ الْإِنْسَانَ يَقُوْلُ لِلْإِنْسَانِ: أَعْمَاكَ اللهُ كَمَا أَعْمَى الْأَرْوَى، فَلَا نَظُنُّ إِلَّا أَنَّهُ يُرِيْدُ الْأَرْوَى الَّتِيْ مِنَ الْوَحْشِ، فَإِذَا هُوَ إِنَّمَا كَانَ ذلِكَ لِمَا أَصَابَ أَرْوَى مِنْ دَعْوَةِ سَعِيْدِ بْنِ زَيْدٍ، وَ مَا يَتَحَدَّثُ النَّاسُ بِهِ مِمَّا اسْتَجَابَ اللهُ لَهُ سُؤْلَهُ
308. Abū ‘Amr bin Ḥamdān menceritakan kepada kami, al-Ḥasan bin Abī Sufyān menceritakan kepada kami, Aḥmad bin ‘Īsā menceritakan kepada kami, Ibnu Wahb menceritakan kepada kami, Yūnus mengabariku, dari Abū Bakar bin Muḥammad bin ‘Amr bin Ḥazm, bahwa Arwā menggugat Sa‘īd bin Zaid kepada Marwān bin Ḥakam, lalu Sa‘īd berkata: “Ya Allah, sesungguhnya dia mendakwakan bahwa aku telah menzhaliminya. Jika dia bohong, maka butakanlah matanya dan ceburkanlah dia ke sumurnya, serta tampakkanlah kebenarannya seperti cahaya yang menjelaskan bagi kaum muslimin bahwa aku tidak menzhaliminya.” ‘Amr bin Ḥazm berkata: “Saat mereka dalam keadaan seperti itu, tiba-tiba datang banjir yang belum pernah terjadi seperti itu, kemudian banjir itu menyingkap batasan yang keduanya perselisihkan, dan ternyata Sa‘īd-lah yang benar dalam masalah ini. Tidak sampai sebulan, perempuan itu menjadi buta. Dan saat dia berkeliling di tanahnya tiba-tiba dia jatuh ke dalam sumurnya.”
Dia melanjutkan: “Dahulu saat kami masih anak-anak, kami sering mendengar seseorang berkata kepada orang lain: “Semoga Allah membutakanmu seperti Dia membutakan Arwā”. Kami tidak menduga selain bahwa yang dimaksud adalah Arwā yang berasal dari Waḥsy. Ternyata kebutaannya itu disebabkan Arwā terkena doanya Sa‘īd bin Zaid. Dan apa yang dibincangkan orang-orang adalah perkenan Allah terhadap doanya Sa‘īd bin Zaid.”
حَدَّثَنَا أَبُوْ عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ مُهَاجِرٍ، ثَنَا ابْنُ لَهِيْعَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ مُهَاجِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا غَطَفَانَ الْمُرِّيَّ، يُخْبِرُ، “أَنَّ أَرْوَى بِنْتَ أُوَيْسٍ، أَتَتْ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ مُسْتَغِيْثَةً مِنْ سَعِيْدِ بْنِ زَيْدٍ، وَ قَالَتْ: ظَلَمَنِيْ أَرْضِيْ، وَ غَلَبَنِيْ حَقِّيْ، وَ كَانَ جَارَهَا بِالْعَقِيْقِ، فَرَكِبَ إِلَيْهِ عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ، فَقَالَ: أَنَا أَظْلِمُ أَرْوَى حَقَّهَا، فَوَاللهِ لَقَدْ أَلْقَيْتُ لَهَا سِتَّمِائَةِ ذِرَاعٍ مِنْ أَرْضِيْ مِنْ أَجْلِ حَدِيْثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُوْلِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ، سَمِعْتُ رَسُوْلَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ يَقُوْلُ: «مَنْ أَخَذَ مِنْ حَقِّ امْرِئٍ مِنَ الْمُسْلِمِيْنَ شَيْئًا بِغَيْرِ حَقٍّ طُوِّقَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَتَّى سَبْعِ أَرَضِيْنَ»، قُومِيْ يَا أَرْوَى فَخُذِي الَّذِيْ تَزْعُمِيْنَ أَنَّهُ حَقُّكِ، فَقَامَتْ فَتَسَحَّبَتْ فِيْ حَقِّهِ، فَقَالَ: اللهُمَّ إِنْ كَانَتْ ظَالِمَةً فَأَعْمِ بَصَرَهَا، وَ اقْتُلْهَا فِيْ بِئْرِهَا، فَعَمِيَتْ وَ وَقَعَتْ فِيْ بِئْرِهَا فَمَاتَتْ “
309. Abū ‘Amr bin Ḥamdān menceritakan kepada kami, al-Ḥasan bin Abī Sufyān menceritakan kepada kami, Muḥammad bin Rumḥ bin Muhājir menceritakan kepada kami, Ibnu Lahī‘ah menceritakan kepada kami, dari Muḥammad bin Zaid bin Muhājir, bahwa dia mendengar Abū Ghathafān al-Murrī mengabarkan bahwa Arwā binti Uwais mendatangi Marwān bin Ḥakam untuk meminta tolong terkait urusannya dengan Sa‘īd bin Zaid. Dia berkata: “Dia telah mengambil tanahku secara zhalim, dan mengalahkan hakku.” Sa‘īd bin Zaid adalah tetangganya Arwā di ‘Aqīq (nama lembah di Ḥijāz). Kemudian ‘Āshim bin ‘Umar menemuinya, lalu Sa‘īd bin Zaid berkata: “Aku mengambil haknya Arwā secara zhalim? Demi Allah! Aku pernah memberinya enam ratus hasta dari tanahku lantaran sebuah hadits yang kudengar dari Rasūlullāh s.a.w. Aku mendengar Rasūlullāh s.a.w. bersabda: “Barang siapa yang mencuri sejengkal tanah, maka tanah itu dikalungkan padanya hingga tujuh lapis bumi.” Bangunlah, hai Arwā”, dan ambillah tanah yang kau sangkat sebagai tanahmu!” Kemudian dia berdiri dan mengambil haknya Sa‘īd bin Zaid. Lalu Sa‘īd berdoa: “Ya Allah, jika perempuan itu zhalim, maka butakanlah matanya dan matikanlah dia di sumurnya.” Kemudian perempuan itu buta dan terjatuh ke dalam sumurnya lalu mati.
Catatan: