005 Thalhah Bin ‘Ubaidillah – Hilyat-ul-Auliya’ wa Thabaqat-ul-Ashfiya’

حلية الأولياء وطبقات الأصفياء
Ḥilyat-ul-Auliyā’i wa Thabaqāt-ul-Ashfiyā’
(Perhiasan para Wali dan Tingkatan-tingkatan Orang-orang yang Suci.)

Oleh: Al-Imam Abu Nu’aim al-Ashfahani r.h.

طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ

(5). THALḤAH BIN ‘UBAIDULLĀH r.a.

 

وَ مِنَ الْأَعْلَامِ الشَّاهِرَةِ، صَاحِبُ الْأَحْوَالِ الزَّاهِرَةِ، الْجَوَادُ بِنَفْسِهِ، الْفَيَّاضُ بِمَالِهِ، طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ. قَضَى نَحْبَهُ، وَ أَقْرَضَ رَبَّهُ، كَانَ فِي الشِّدَّةِ وَ الْقِلَّةِ لِنَفْسِهِ بَذُوْلًا، وَ فِي الرَّخَاءِ وَ السَّعَةِ بِمَالِهِ وَصُوْلًا.

وَ قَدْ قِيلَ: «إِنَّ التَّصَوُّفَ النُّزُوْحُ بِالْأَحْوَالِ، وَ التَّخَفُّفِ مِنَ الْأَثْقَالِ»

Dia termasuk tokoh yang masyhur, memiliki prestasi yang cemerlang, dermawan dengan jiwanya dan harta bendanya. Dia adalah Thalḥah bin ‘Ubaidullāh yang gugur dalam jihad. Dia banyak mengorbankan diri dalam keadaan sulit dan sempit, dan tidak berhitung dalam keadaan lapang dan sejahtera.

Sebuah petuah mengatakan bahwa: Tashawwuf adalah mengabaikan keadaan dan memperingan beban.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا يُوْنُسُ بْنُ حَبِيْبٍ، ثَنَا أَبُوْ دَاوُدَ، ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِيْ عِيْسَى بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِيْنَ، قَالَتْ: “كَانَ أَبُوْ بَكْرٍ إِذَا ذُكِرَ يَوْمُ أُحُدٍ قَالَ: ذلِكَ كُلُّهُ يَوْمُ طَلْحَةَ، قَالَ أَبُوْ بَكْرٍ: كُنْتُ أَوَّلَ مَنْ فَاءَ يَوْمَ أُحُدٍ، فَقَالَ لِيْ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ وَ لِأَبِيْ عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ: «عَلَيْكُمَا صَاحِبُكُمَا»، يُرِيْدُ طَلْحَةَ وَ قَدْ نَزَفَ، فَأَصْلَحْنَا مِنْ شَأْنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ ثُمَّ أَتَيْنَا طَلْحَةَ فِيْ بَعْضِ تِلْكَ الْجِفَارِ فَإِذَا بِهِ بِضْعٌ وَ سَبْعُوْنَ أَوْ أَقَلُّ أَوْ أَكْثَرُ، بَيْنَ طَعْنَةٍ وَ ضَرْبَةٍ وَ رَمْيَةٍ، وَ إِذَا قَدْ قُطِعَتْ أُصْبُعُهُ، فَأَصْلَحْنَا مِنْ شَأْنِهِ “

269. ‘Abdullāh bin Ja‘far menceritakan kepada kami, Yūnus bin Ḥabīb menceritakan kepada kami, Abū Dāūd menceritakan kepada kami, Ibnu Mubārak menceritakan kepada kami, dari Isḥāq bin Yaḥyā bin Thalḥah bin ‘Ubaidullāh, ‘Īsā bin Thalḥah mengabariku, dari ‘Ā’isyah Umm-ul-Mu’minīn, dia berkata: Setiap kali Abū Bakar teringat Perang Uhud, maka dia berkata: “Semua itu adalah harinya Thalḥah: “Abū Bakar bercerita: “Aku adalah orang yang pertama kali merampas harta musuh pada Perang Uhud, lalu Rasūlullāh s.a.w. bersabda kepada ku dan Abū ‘Ubaidah bin Jarrah: “Kalian kedua selamatkan teman kalian!” Yang beliau maksud adalah Thalḥah yang saat itu sudah berdarah-darah. Kemudian kami mengamankan Nabi s.a.w., kemudian kami mendatangi Thalḥah di salah satu jufrah (tanah lapang yang berbentuk bulat), dan ternyata ada tujuh puluhan luka antara bekas tusukan, sabetan dan lemparan. Dan ternyata jari-jarinya telah terpotong, lalu kami memperbaiki keadaannya.” (531).

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوْبَ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ عِيْسَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، حَدَّثَنِيْ أَبِيْ، عَنْ جَدِّيْ، عَنْ مُوْسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيْهِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ قَالَ:” لَمَّا رَجَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ مِنْ أُحُدٍ صَعِدَ الْمِنْبَرَ فَحَمِدَ اللهَ وَ أَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَرَأَ هذِهِ الْآيَةَ: {رِجَالٌ صَدَقُوْا مَا عَاهَدُوا اللهَ عَلَيْهِ، فَمِنْهُمْ مَنْ قَضَى نَحْبَهُ} [الأحزاب: 23] الْآيَةَ، فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُوْلَ اللهِ مَنْ هؤُلَاءِ؟ فَأَقْبَلْتُ وَ عَلَيَّ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ، فَقَالَ [ص: 88] : «أَيُّهَا السَّائِلُ هذَا مِنْهُمْ»

270. Sulaimān bin Aḥmad menceritakan kepada kami, Yaḥyā bin ‘Utsmān bin Shāliḥ menceritakan kepada kami, Sulaimān bin Ayyūb bin Sulaimān bin Thalḥah bin ‘Ubaidullāh menceritakan kepada kami, dia berkata: Ayahku menceritakan kepada ku, dari kakekku, dari Mūsā bin Thalḥah, dari ayahnya yaitu Thalḥah bin ‘Ubaidullāh, dia berkata: “Ketika Nabi s.a.w. pulang dari Perang Uhud, beliau naik mimbar, memuji dan menyanjung Allah, kemudian membaca ayat ini: “Di antara orang-orang mukmin itu ada orang-orang yang menepati apa yang telah mereka janjikan kepada Allah; maka di antara mereka ada yang gugur.” (al-Aḥzāb [33]: 23). Kemudian seorang laki-laki berdiri dan mendekati beliau, lalu dia bertanya: “Ya Rasūlullāh, siapa mereka itu?” Saat itu aku datang dengan memakai dua potong pakaian yang berwarna hijau, lalu beliau bersabda: “Wahai orang yang bertanya, orang ini termasuk mereka.” (542).

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْمِصِّيْصِيُّ، ثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَالِدٍ، ثَنَا عَبْدُ الْكَبِيْرِ بْنُ الْمُعَافَى، ثَنَا صَالِحُ بْنُ مُوْسَى الطَّلْحِيُّ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِيْنَ، قَالَتْ: إِنِّيْ جَالِسَةٌ فِيْ بَيْتِيْ، وَ رَسُوْلُ اللهِ وَ أَصْحَابُهُ فِي الْفِنَاءِ، إِذْ أَقْبَلَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، فَقَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ يَمْشِيْ عَلَى الْأَرْضِ قَدْ قَضَى نَحْبَهُ فَلْيَنْظُرْ إِلَى طَلْحَةَ»

271. ‘Alī bin Aḥmad bin ‘Alī al-Mishshīshī menceritakan kepada kami, Haitsam bin Khālid menceritakan kepada kami, ‘Abd-ul-Kabīr bin al-Mu‘āfā menceritakan kepada kami, Shāliḥ bin Mūsā ath-Thalḥī menceritakan kepada kami, Mu‘āwiyah bin Isḥāq menceritakan kepada kami, dari ‘Ā’isyah binti Thalḥah, dari ‘Ā’isyah Umm-ul-Mu’minīn r.a., dia berkata: “Aku duduk di rumahku, sementara Rasūlullāh s.a.w. dan beberapa sahabat beliau di teras rumah. Tiba-tiba datanglah Thalḥah bin ‘Ubaidullāh, lalu Rasūlullāh s.a.w. bersabda: “Barang siapa yang senang melihat seseorang yang masih berjalan di muka bumi tetapi ditakdirkan untuk gugur di medan jihad, maka silakan ia melihat Thalḥah”. (553).

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ كَيْسَانَ النَّحْوِيُّ، ثَنَا إِسْمَاعِيْلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِيْ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَدِيْنِيُّ، وَ ثَنَا إِبْرَاهِيْمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيْدٍ، قَالَا: ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، حَدَّثَتْنِيْ جَدَّتِيْ، سُعْدَى بِنْتُ عَوْفٍ الْمُرِّيَّةُ، “وَ كَانَتْ مَحِلَّ إِزَارِ طَلْحَةَ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ طَلْحَةُ ذَاتَ يَوْمٍ وَ هُوَ خَائِرُ النَّفْسِ، – وَ قَالَ قُتَيْبَةُ: دَخَلَ عَلَيَّ طَلْحَةُ وَ رَأَيْتُهُ مَغْمُوْمًا – فَقُلْتُ: مَا لِيْ أَرَاكَ كَالِحَ الْوَجْهِ؟ وَ قُلْتُ: مَا شَأْنُكَ، أَرَابَكَ مِنِّيْ شَيْءٌ فَأُعِيْنُكَ؟ قَالَ: لَا، وَ لَنِعْمَ خَلِيْلَةُ الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ أَنْتِ، قُلْتُ: فَمَا شَأْنُكَ؟ قَالَ: «الْمَالُ الَّذِيْ عِنْدِيْ قَدْ كَثُرَ وَ أَكْرَبَنِيْ» قُلْتُ: وَ مَا عَلَيْكَ اقْسِمْهُ، قَالَتْ: فَقَسَمَهُ حَتَّى مَا بَقِيَ مِنْهُ دِرْهَمٌ وَاحِدٌ” قَالَ طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى: فَسَأَلْتُ خَازِنَ طَلْحَةَ: كَمْ كَانَ الْمَالُ؟ قَالَ: أَرْبَعَمِائَةِ أَلْفٍ

272. Al-Ḥasan bin Muḥammad bin Kaisān an-Naḥwī menceritakan kepada kami, Ismā‘īl bin Isḥāq al-Qādhī menceritakan kepada kami, ‘Alī bin ‘Abdullāh al-Madīnī menceritakan kepada kami; dan Ibrāhīm bin ‘Abdullāh menceritakan kepada kami, Muḥammad bin Isḥāq menceritakan kepada kami, Qutaibah bin Sa‘īd menceritakan kepada kami, keduanya berkata: Sufyan bin ‘Uyainah menceritakan kepada kami, dari Thalḥah bin Yaḥyā bin Thalḥah, nenekku yaitu Su‘dā binti ‘Auf al-Murriyyah yang merupakan suami Thalḥah (???????) menemuiku dalam keadaan resah – Qutaibah berkata: Thalḥah menemuiku dan aku melihatnya dalam keadaan resah – lalu aku bertanya: “Mengapa aku melihat wajahmu muram?” Aku bertanya: “Ada apa denganmu? Apakah ada sesuatu yang bisa kubantu?” Dia menjawab: “Tidak, kamu sebaik-baik istri yang dimiliki seorang muslim.” Aku bertanya: “Ada apa denganmu?” Dia menjawab: “Harta yang kupunya sudah banyak, dan itulah yang membuatku gelisah.” Aku berkata: “Apa ruginya jika engkau bagi-bagi?” Su‘dā melanjutkan: “Lalu Thalḥah membagi-bagikannya hingga tidak tersisa satu dirham pun.” Thalḥah bin Yaḥyā berkata: “Kemudian aku bertanya kepada bendahara Thalḥah: “Berapa hartanya Thalḥah?” Dia menjawab: “Empat ratus ribu dinar.”

حَدَّثَنَا حَبِيْبُ بْنُ الْحَسَنِ، ثَنَا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ثَنَا مُجَالِدٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ قَبِيْصَةَ بْنِ جَابِرٍ، قَالَ: «صَحِبْتُ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللهِ فَمَا رَأَيْتُ رَجُلًا أَعْطَى لِجَزِيْلِ مَالٍ مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ مِنْهُ»

273. Ḥabīb bin al-Ḥasan menceritakan kepada kami, Khalaf bin ‘Amr al-Ḥumaidī menceritakan kepada kami, Sufyān bin ‘Uyainah menceritakan kepada kami, Mujāhid menceritakan kepada kami, dari asy-Sya‘bī, dari Qabīshah bin Jābir menceritakan kepada kami, dia berkata: “Aku menemui Thalḥah bin ‘Ubaidullāh. Aku tidak pernah melihat seseorang yang memberikan hartanya yang banyak tanpa diminta.

حَدَّثَنَا أَبُوْ حَامِدِ بْنُ جَبَلَةَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو يَعْنِي ابْنَ دِيْنَارٍ قَالَ: «كَانَ غَلَّةُ طَلْحَةَ كُلَّ يَوْمٍ أَلْفًا وَافِيًا»

274. Abū Ḥāmid bin Jabalah menceritakan kepada kami, Muḥammad bin Isḥāq menceritakan kepada kami, Muḥammad bin Shabbāḥ menceritakan kepada kami, Sufyān menceritakan kepada kami, dari ‘Amr bin Dīnār, dia berkata: “Penghasilan Thalḥah setiap hari adalah seribu dinar setiap hari.

حَدَّثَنَا أَبُوْ حَامِدِ بْنُ جَبَلَةَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيْدٍ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ سُعْدَى بِنْتِ عَوْفٍ، قَالَتْ: «كَانَتْ غَلَّةُ طَلْحَةَ كُلَّ يَوْمٍ أَلْفًا وَافِيًا، وَ كَانَ يُسَمَّى طَلْحَةَ الْفَيَّاضَ»

275. Abū Ḥāmid bin Jabalah menceritakan kepada kami, Muḥammad bin Isḥāq menceritakan kepada kami, Qutaibah bin Sa‘īd menceritakan kepada kami, Sufyān menceritakan kepada kami, dari Thalhah bin Yahya, dari Su‘da binti ‘Auf istri Thalḥah bin ‘Ubaidullāh, dia berkata: “Penghasilan Thalḥah setiap hari adalah seribu dinar dan diberi gelar al-fayyādh.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ كَيْسَانَ، ثَنَا إِسْمَاعِيْلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِيْ، ثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ثَنَا الْأَصْمَعِيُّ، ثَنَا نَافِعُ بْنُ أَبِيْ نُعَيْمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ، عَنْ سُعْدَى بِنْتِ عَوْفٍ، امْرَأَةِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، قَالَتْ: «لَقَدْ تَصَدَّقَ طَلْحَةُ يَوْمًا بِمِائَةِ أَلْفِ دِرْهَمٍ، ثُمَّ حَبَسَهُ عَنِ الرَّوَاحِ إِلَى الْمَسْجِدِ أَنْ جَمَعْتُ لَهُ بَيْنَ طَرَفَيْ ثَوْبِهِ»

276. al-Ḥasan bin Muḥammad bin Kaisān menceritakan kepada kami, Ismā‘īl bin Isḥāq al-Qādhī menceritakan kepada kami, Nashr bin ‘Alī menceritakan kepada kami, al-Ashma‘ī menceritakan kepada kami, Nāfi‘ bin Abī Nu‘aim menceritakan kepada kami dari Muḥammad bin ‘Imrān, dari Su‘dā binti ‘Auf, istri Thalḥah bin ‘Ubaidullāh, dia berkata: “Sungguh pada suatu hari Thalḥah menyedekahkan seratus ribu dirham. Kemudian dia tertahan datang ke masjid karena aku mengumpulkan kedua ujung bajunya.

حَدَّثَنَا [ص: 89] أَبُوْ بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ، ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِيْ أَبِيْ، ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثَنَا عَوْفٌ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ: «بَاعَ طَلْحَةُ أَرْضًا لَهُ بِسَبْعِمِائَةِ أَلْفٍ، فَبَاتَ ذلِكَ الْمَالُ عِنْدَهُ لَيْلَةً فَبَاتَ أَرِقًا مِنْ مَخَافَةِ ذلِكَ الْمَالِ، حَتَّى أَصْبَحَ فَفَرَّقَهُ»

277. Abū Bakar bin Mālik menceritakan kepada kami, ‘Abdullāh bin Aḥmad bin Ḥanbal menceritakan kepada kami, ayahku menceritakan kepada ku, Rauḥ bin ‘Ubādah menceritakan kepada kami, ‘Auf menceritakan kepada kami, dari Ḥasan, dia berkata: “Thalḥah menjual tanahnya dengan harta tujuh ratus dinar. Selama semalam harta itu ada di tangannya, dia tidak bisa tidur karena mengkhawatirkan harta. Lalu, di pagi harinya, dia membagi-bagikannya.

 

Catatan:


  1. 53). H.R. Ibnu Ḥajar (al-Mathālib al-‘Aliyah, 4327). 
  2. 54). Hadits ini dha‘īf. H.R. ath-Thabrānī (al-Mu‘jam al-Kabīr, 218). Dalam sanad-nya terdapat Sulaimān bin Ayyūb ath-Thabrānī yang statusnya lemah. 
  3. 55). Hadits ini dha‘īf. H.R. Abū Ya‘lā (4877). Al-Haitsamī (Majma‘ az-Zawā’id, 9/148) berkata: “Hadits ini diriwayatkan oleh Abū Ya‘lā dan ath-Thabrānī dalam (al-Ausath. Dalam sanad-nya terdapat Shāliḥ bin Mūsā yang statusnya matrūk (ditinggalkan riwayatnya).” 

Komentar

Belum ada komentar. Mengapa Anda tidak memulai diskusi?

Tinggalkan Balasan

You have to agree to the comment policy.