0-5 Mukaddimah – Hilyat-ul-Auliya’ wa Thabaqat-ul-Ashfiya’

حلية الأولياء وطبقات الأصفياء
Ḥilyat-ul-Auliyā’i wa Thabaqāt-ul-Ashfiyā’
(Perhiasan para Wali dan Tingkatan-tingkatan Orang-orang yang Suci.)

Oleh: Al-Imam Abu Nu’aim al-Ashfahani r.h.

Rangkaian Pos: Mukaddimah - Hilyat-ul-Auliya' wa Thabaqat-ul-Ashfiya'

MUKADDIMAH (Bagian 5)

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Dengan menyebut nama Allah yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.

 

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ السَّرِيِّ الْقَنْطَرِيُّ، حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ إِبْرَاهِيْمَ بْنِ قَيْسٍ السَّامِرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيْمِ بْنُ يَحْيَى الْأَرْمَنِيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَارَةَ، حَدَّثَنَا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مَنْصُوْرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيْمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ: إِنَّ للهِ عَزَّ وَ جَلَّ فِي الْخَلْقِ ثَلَاثَمِائَةٍ قُلُوْبُهُمْ عَلَى قَلْبِ آدَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَ للهِ تَعَالَى فِي الْخَلْقِ أَرْبَعُوْنَ قُلُوْبُهُمْ عَلَى قَلْبِ مُوْسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَ للهِ تَعَالَى فِي الْخَلْقِ سَبْعَةٌ قُلُوْبُهُمْ عَلَى قَلْبِ إِبْرَاهِيْمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَ للهِ تَعَالَى فِي الْخَلْقِ خَمْسَةٌ قُلُوْبُهُمْ عَلَى قَلْبِ جِبْرِيْلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَ للهِ تَعَالَى فِي الْخَلْقِ ثَلَاثَةٌ قُلُوْبُهُمْ عَلَى قَلْبِ مِيْكَائِيْلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَ للهِ تَعَالَى فِي الْخَلْقِ وَاحِدٌ قَلْبُهُ عَلَى قَلْبِ إِسْرَافِيْلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ، فَإِذَا مَاتَ الْوَاحِدُ أَبْدَلَ اللهُ عَزَّ وَ جَلَّ مَكَانَهُ مِنَ الثَّلَاثَةِ، وَ إِذَا مَاتَ مِنَ الثَّلَاثَةِ أَبْدَلَ اللهُ تَعَالَى مَكَانَهُ مِنَ الْخَمْسَةِ، وَ إِذَا مَاتَ مِنَ الْخَمْسَةِ أَبْدَلَ اللهُ تَعَالَى مَكَانَهُ مِنَ السَّبْعَةِ، وَ إِذَا مَاتَ مِنَ السَّبْعَةِ أَبْدَلَ اللهُ تَعَالَى مَكَانَهُ مِنَ الْأَرْبَعِيْنَ، وَ إِذَا مَاتَ مِنَ الْأَرْبَعِيْنَ أَبْدَلَ اللهُ تَعَالَى مَكَانَهُ مِنَ الثَّلَاثِمِائَةِ، وَ إِذَا مَاتَ مِنَ الثَّلَاثِمِائَةِ أَبْدَلَ اللهُ تَعَالَى مَكَانَهُ مِنَ الْعَامَّةِ. فَبِهِمْ يُحْيِيْ وَ يُمِيْتُ , وَ يُمْطِرُ وَ يُنْبِتُ، وَ يَدْفَعُ الْبَلَاءَ». قِيْلَ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُوْدٍ: كَيْفَ بِهِمْ يُحْيِيْ وَ يُمِيْتُ؟ قَالَ: لِأَنَّهُمْ يَسْأَلُوْنَ اللهَ عَزَّ وَ جَلَّ إِكْثَارَ الْأُمَمِ فَيَكْثُرُوْنَ، وَ يَدْعُوْنَ عَلَى الْجَبَابِرَةِ فَيُقْصَمُوْنَ، وَ يَسْتَسْقَوْنَ فَيُسْقَوْنَ، وَ يَسْأَلُوْنَ فَتُنْبِتُ لَهُمُ الْأَرْضُ، وَ يَدْعُوْنَ فَيَدْفَعُ بِهِمْ أَنْوَاعَ الْبَلَاءِ “

16. Muḥammad bin Aḥmad bin al-Ḥasan menceritakan kepada kami, Muḥammad bin as-Sarī al-Qantharī menceritakan kepada kami, Qais bin Ibrāhīm bin Qais as-Sāmirī menceritakan kepada kami, ‘Abd-ur-Raḥmān bin Yaḥyā al-Armanī menceritakan kepada kami, ‘Utsmān bin ‘Umārah menceritakan kepada kami, Al-Mu‘āfā bin ‘Imrān menceritakan kepada kami, dari Sufyān ats-Tsaurī dari Manshūr, dari Ibrāhīm dari Aswad, dari ‘Abdullāh, dia berkata: Rasūlullāh s.a.w. bersabda: “Sesungguhnya Allah memiliki tiga ratus hamba yang hati mereka seperti hati Ādam a.s. Allah juga memiliki empat puluh hamba yang hati mereka seperti hati Nabi Mūsā a.s. Allah juga memiliki tujuh hamba yang hati mereka seperti hati Ibrāhīm a.s. Allah juga memiliki lima hamba yang hati mereka seperti hati Jibrīl a.s. Allah juga memiliki tiga hamba yang hati mereka seperti hati Mīkā’īl a.s. Allah juga memiliki seorang hamba yang hatinya seperti hati Isrāfīl a.s. Apabila yang satu itu mati, maka Allah menggantinya dari yang tiga. Apabila salah satu dari yang tiga mati, maka Allah menggantinya salah satu dari yang tujuh. Apabila salah satu dari yang tujuh mati, maka Allah menggantinya dengan salah satu dari empat puluh. Apabila salah satu dari yang empat puluh mati, maka Allah menggantinya dari yang tiga ratus. Dan apabila salah satu dari yang tiga ratus mati, maka Allah menggantinya dengan seseorang dari orang awam. Lantaran merekalah Allah menghidupkan dan mematikan, menurunkan hujan dan menumbuhkan tetumbuhan, serta menolak bala’.” (121).

‘Abdullāh bin Mas‘ūd ditanya: “Apa maksudnya lantaran mereka Allah menghidupkan dan mematikan?” Dia menjawab: “Karena mereka memohon kepada Allah agar umat ini diperbanyak jumlahnya sehingga mereka menjadi banyak, mendoakan celaka bagi para tiran sehingga mereka menyusut jumlahnya, memohon hujan lalu mereka dikaruniai hujan, meminta kepada Allah sehingga bumi menumbuhkan tanaman untuk mereka, dan berdoa sehingga lantaran mereka Allah menjauhkan berbagai macam bala’.”

 

 

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ أَبُوْ عَمْرِو بْنِ حَمْدَانَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الضَّحَّاكِ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، قَالَ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ: «يَا حُذَيْفَةُ إِنَّ فِيْ كُلِّ طَائِفَةٍ مِنْ أُمَّتِيْ قَوْمًا شُعْثًا غُبْرًا، إِيَّايَ يُرِيْدُوْنَ، وَ إِيَّايَ يَتَّبِعُوْنَ، وَ كِتَابَ اللهِ يُقِيْمُوْنَ، أُولئِكَ مِنِّيْ وَ أَنَا مِنْهُمْ، وَ إِنْ لَمْ يَرَوْنِيْ»

17. Muḥammad bin Abī ‘Amr bin Ḥamdān menceritakan kepada kami, al-Ḥasan bin Sufyān menceritakan kepada kami, ‘Abdul-Wahhāb bin adh-Dhaḥḥāk menceritakan kepada kami, Ibnu ‘Abbās menceritakan kepada kami, Shafwān bin ‘Amr menceritakan kepada kami, dari Khālid bin Ma‘dān, dari Ḥudzaifah bin Yamān, dia berkata: Rasūlullāh s.a.w. bersabda: “Wahai Ḥudzaifah! Sesungguhnya di setiap kelompok dari umatku ada satu kaum yang lusuh dan berdebu, tetapi akulah yang mereka inginkan, akulah yang mereka ikuti, dan Kitab Allah-lah yang mereka tegakkan. Mereka itu termasuk golonganku, dan aku termasuk golongan mereka meskipun mereka tidak melihatku.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِيْ كَرِيْمَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيْهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُوْلُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ سَلَّمَ: «مَنْ سَأَلَ عَنِّيْ – أَوْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَيَّ – فَلْيَنْظُرْ إِلَى أَشْعَثَ شَاحِبٍ مُشَمِّرٍ، لَمْ يَضَعْ لَبِنَةً عَلَى لَبِنَةٍ، وَ لَا قَصَبَةً عَلَى قَصَبَةٍ، رُفِعَ لَهُ عَلَمٌ فَشَمَّرَ إِلَيْهِ، الْيَوْمَ الْمِضْمَارُ وَ غَدًا السِّبَاقُ، وَ الْغَايَةُ الْجَنَّةُ أَوِ النَّارُ»

قَالَ الشَّيْخُ أَبُوْ نُعَيْمٍ رَحِمَهُ اللهُ: وَ مِنْهَا أَنَّهُمْ نَظَرُوْا إِلَى بَاطِنِ الْعَاجِلَةِ [ص: 10] فَرَفَضُوْهَا , وَ إِلَى ظَاهِرِ بَهْجَتِهَا وَ زِينَتِهَا فَوَضَعُوْهَا

18. Sulaimān bin Aḥmad menceritakan kepada kami, Bakr bin Sahl menceritakan kepada kami, ‘Amr bin Hāsyim menceritakan kepada kami, Sulaimān bin Abī Karīmah menceritakan kepada kami, dari Hisyām bin ‘Urwah, dari ayahnya, dari ‘Ā’isyah r.a., dia berkata: Rasūlullāh s.a.w. bersabda: “Barang siapa yang bertanya tentangku – atau ingin melihatku – maka hendaklah dia melihat orang yang lusuh, kurus dan bergegas. Dia tidak suka meletakkan batu bata di atas batu bata, dan tidak pula kayu di atas kayu. Setiap kali panji dikibarkan, maka dia bergegas menghampirinya. Hari ini menggemukkan kuda, esoknya memacu kuda, dan tujuan akhirnya adalah surga atau neraka.” (132)

Syaikh Abū Nu‘aim berkata: Sifat-sifat mereka yang lain adalah mereka melihat substansi dunia sehingga mereka menolaknya, dan melihat sisi luar kemegahan dan perhiasannya lalu mereka meletakkannya, sebagaimana dijelaskan dalam riwayat berikut:

 

حَدَّثَنَا أَبُوْ بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مَالِكٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِيْ أَبِيْ، حَدَّثَنِيْ غَوْثُ بْنُ جَابِرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ دَاوُدَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيْهِ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ: قَالَ الْحَوَارِيُّوْنَ: يَا عِيْسَى مَنْ أَوْلِيَاءُ اللهِ الَّذِيْنَ لَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَ لَا هُمْ يَحْزَنُوْنَ؟ قَالَ عِيْسَى عَلَيْهِ السَّلَامُ: «الَّذِيْنَ نَظَرُوْا إِلَى بَاطِنِ الدُّنْيَا حِيْنَ نَظَرَ النَّاسُ إِلَى ظَاهِرِهَا، وَ الَّذِيْنَ نَظَرُوْا إِلَى آجِلِ الدُّنْيَا حِيْنَ نَظَرَ النَّاسُ إِلَى عَاجِلِهَا، فَأَمَاتُوْا مِنْهَا مَا يَخْشَوْنَ أَنْ يَشِيْنَهُمْ، وَ تَرَكُوْا مَا عَلِمُوْا أَنْ سَيَتْرُكُهُمْ، فَصَارَ اسْتِكْثَارُهُمْ مِنْهَا اسْتِقْلَالًا، وَ ذِكْرُهُمْ إِيَّاهَا فَوَاتًا، وَ فَرَحُهُمْ مِمَّا أَصَابُوْا مِنْهَا حُزْنًا، فَمَا عَارَضَهُمْ مِنْ نَيْلِهَا رَفَضُوْهُ، وَ مَا عَارَضَهُمْ مِنْ رِفْعَتِهَا بِغَيْرِ الْحَقِّ وَضَعُوْهُ، وَ خَلِقَتِ الدُّنْيَا عِنْدَهُمْ فَلَيْسُوْا يُجَدِّدُوْنَهَا، وَ خَرِبَتْ بُيُوْتُهُمْ فَلَيْسُوْا يُعَمِّرُوْنَهَا، وَ مَاتَتْ فِيْ صُدُوْرِهِمْ فَلَيْسُوْا يُحْيُوْنَهَا بَعْدَ مَوْتِهَا، بَلْ يَهْدِمُوْنَهَا فَيَبْنُوْنَ بِهَا آخِرَتَهُمْ، وَ يَبِيْعُونَهَا فَيَشْتَرُوْنَ بِهَا مَا يَبْقَى لَهُمْ، وَ رَفَضُوْهَا فَكَانُوْا فِيْهَا هُمُ الْفَرِحِيْنَ، وَ نَظَرُوْا إِلَى أَهْلِهَا صَرْعَى قَدْ خَلَتْ بِهِمُ الْمَثُلَاتُ، وَ أَحْيَوْا ذِكْرَ الْمَوْتِ، وَ أَمَاتُوْا ذِكْرَ الْحَيَاةِ، يُحِبُّوْنَ اللهَ عَزَّ وَ جَلَّ وَ يُحِبُّوْنَ ذِكْرَهُ، وَ يَسْتَضِيْئُوْنَ بِنُوْرِهِ وَ يُضِيْئُوْنَ بِهِ، لَهُمْ خَيَرٌ عَجِيْبٌ، وَ عِنْدَهُمُ الْخَبَرُ الْعَجِيْبُ، بِهِمْ قَامَ الْكِتَابُ وَ بِهِ قَامُوْا، وَ بِهِمْ نَطَقَ الْكِتَابُ وَ بِهِ نَطَقُوْا، وَ بِهِمْ عُلِمَ الْكِتَابُ وَ بِهِ عَمِلُوْا، وَ لَيْسُوْا يَرَوْنَ نَائِلًا مَعَ مَا نَالُوْا، وَ لَا أَمَانًا دُوْنَ مَا يَرْجُوْنَ، وَ لَا خَوْفًا دُوْنَ مَا يَحْذَرُوْنَ»

قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى: وَ هُمُ الْمَصُوْنُوْنَ عَنْ مُرَامَقَةِ حَقَارَةِ الدُّنْيَا بِعَيْنِ الِاغْتِرَارِ، الْمُبْصِرُوْنَ صُنْعَ مَحْبُوْبِهِمْ بِالْفِكْرِ وَ الِاعْتِبَارِ

19. Abū Bakar Aḥmad bin Ja‘far bin Mālik menceritakan kepada kami, ‘Abdullāh bin Aḥmad bin Ḥanbal menceritakan kepada kami, ayahku menceritakan kepadaku, Ghauts bin Jābir menceritakan kepadaku dari ayahnya dari Wahb bin Munabbih, dia berkata: Ḥawāriyyūn (para pengikut Nabi ‘Īsā) bertanya: “Wahai ‘Īsā! Siapakah wali-wali Allah yang tiada ketakutan pada mereka dan tidak pula mereka bersedih hati itu?” ‘Īsā a.s. menjawab: “Yaitu orang-orang yang melihat kepada substansi dunia sementara manusia melihat sisi luarnya. Orang-orang yang melihat kepada kesudahan dunia sementara orang-orang melihat kepada kekiniannya, sehingga mereka mematikan apa yang mereka khawatirkan menjangkiti mereka, dan meninggalkan apa yang mereka tahu akan meninggalkan mereka, sehingga tindakan mereka menumpuk dunia itu sebagai upaya yang sedikit nilainya, ingatan mereka terhadapnya sebagai sesuatu yang sisa-sisa (fawatan = sesuatu yang akan tertinggal, hilang, lewat/berlalu), kesenangan mereka terhadap dunia mereka peroleh sebagai sesuatu yang menyedihkan. Kesuksesan dunia yang ditawarkan kepada mereka itu mereka tolak. Kemegahan dunia bukan karena sesuatu yang hak itu mereka rendahkan. Dunia telah diciptakan di sisi mereka, namun mereka tidak memperbaruinya. Rumah-rumah mereka runtuh namun mereka tidak membangunnya kembali. Dunia telah mati di dada mereka, dan mereka tidak menghidupkannya sesudah kematiannya, bahkan menghancurkannya dan menjadikannya untuk membangun akhir mereka. Mereka menjualnya lalu membelikannya sesuatu yang abadi untuk mereka. Mereka menolaknya dan mereka pun bahagia di dalamnya. Mereka melihat ahli dunia sebagai orang-orang yang terkapar, dijadikan contoh bagi umat lain. Mereka menghidupkan ingatan akan kematian dan mematikan ingatan akan kehidupan. Mereka mencintai Allah, cinta dzikir kepada-Nya, berpenerang cahaya-Nya dan menerangi dengan cahaya-Nya. Mereka menorehkan sejarah yang mengagumkan. Berkat merekalah Kitab tegak, dan dengan Kitab mereka pun tegak. Berkat mereka Kitab berbicara, dan dengan Kitab mereka berbicara. Berkat mereka Kitab dikenal, dan dengan Kitab mereka beramal. Mereka tidak melihat musibah meski sedang dilanda musibah, tidak melihat rasa aman pada selain yang mereka harapkan, dan tidak melihat rasa takut pada selain yang mereka hindari.”

Syaikh (Abū Nu‘aim) berkata: Mereka itulah orang-orang yang terpelihara dari memandang kehinaan dunia dengan mata teperdaya, dan melihat tindakan Kekasih mereka dengan pikiran dan iktibar (mengambil pelajaran), sebagaimana dijelaskan dalam riwayat berikut:

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، قَالَ: حَدَّثَنِيْ سُفْيَانُ بْنُ وَكِيْعٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيْمُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ وَرْقَاءَ،. قَالَ الشَّيْخُ أَبُوْ نُعَيْمٍ: وَ الصَّوَابُ وَفَاءُ بْنُ إِيَاسٍ، عَنْ سَعِيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُمَا قَالَ: “لَمَّا بَعَثَ اللهُ عَزَّ وَ جَلَّ مُوْسَى وَ هَارُوْنَ عَلَيْهِمَا السَّلَامُ إِلَى فِرْعَوْنَ قَالَ: «لَا يَغُرَّنَكُمَا لِبَاسُهُ الَّذِيْ أَلْبَسْتُهُ، فَإِنَّ نَاصِيَتَهُ بِيَدِيْ، فَلَا يَنْطِقُ وَ لَا يَطْرِفُ إِلَّا بِإِذْنِيْ، وَ لَا يَغُرَّنَكُمَا [ص: 11] مَا مُتِّعَ بِهِ مِنْ زَهْرَةِ الدُّنْيَا وَ زِيْنَةِ الْمُتْرَفِيْنَ، فَلَوْ شِئْتُ أَنْ أُزَيِّنَكُمَا مِنْ زِيْنَةِ الدُّنْيَا بِشَيْءٍ يَعْرِفُ فِرْعَوْنُ أَنَّ قُدْرَتَهُ تَعْجِزُ عَنْ ذلِكَ لَفَعَلْتُ، وَ لَيْسَ ذلِكَ لِهَوَانِكُمَا عَلَيَّ، وَ لكِنِّيْ أَلْبَسْتُكُمَا نَصِيْبَكُمَا مِنَ الْكَرَامَةِ عَلَى أَنْ لَا تُنْقِصَكُمَا الدُّنْيَا شَيْئًا، وَ إِنِّيْ لَأَذُوْدُ أَوْلِيَائِيْ عَنِ الدُّنْيَا كَمَا يَذُوْدُ الرَّاعِيْ إِبِلَهُ عَنْ مَبَارِكِ الْعُرَّةِ، وَ إِنِّيْ لَأُجَنِّبُهُمْ زَهْرَتَهَا كَمَا يُجَنِّبُ الرَّاعِيْ إِبِلَهُ عَنْ مَرَاتِعِ الْهَلَكَةِ، أُرِيْدُ أَنْ أُنَوِّرَ بِذلِكَ مَرَاتِبَهُمْ، وَ أُطَهِّرَ بِذلِكَ قُلُوْبَهُمْ، فِيْ سِيْمَاهُمُ الَّذِيْ يُعْرَفُوْنَ بِهِ، وَ أَمْرِهِمُ الَّذِيْ يَفْتَخِرُوْنَ بِهِ، وَ اعْلَمْ أَنَّهُ مَنْ أَخَافَ لِيْ وَلِيًّا، فَقَدْ بَارَزَنِيْ بِالْعَدَاوَةِ، وَ أَنا الثَّائِرُ لِأَوْلِيَائِيْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»

20. Aḥmad bin Ja‘far bin Ḥamdān menceritakan kepada kami, ‘Abdullāh bin Aḥmad bin Ḥanbal menceritakan kepada kami, dia berkata: Sufyān bin Wakī‘ menceritakan kepada ku, Ibrāhīm bin ‘Uyainah menceritakan kepada kami, dari Warqā’. – Syaikh Abū Nu‘aim berkata: Yang benar adalah Wafā’ bin Iyās – dari Sa‘d bin Jubair dari Ibnu ‘Abbās a.s., dia berkata: “Ketika Allah mengutus Mūsā dan Hārūn a.s. kepada Fir‘aun, Allah berfirman kepadanya: “Janganlah kalian teperdaya oleh pakaian yang Aku pakaikan padanya, karena sesungguhnya ubun-ubunnya ada di tangan-Ku sehingga dia tidak bisa bicara dan mengedip kecuali dengan seijin-Ku. Dan janganlah kalian terpedaya oleh kemegahan dunia dan perhiasan orang-orang yang hidup mewah! Seandainya Aku berkehendak menghiasi kalian berdua dengan kemegahan dunia sehingga Fir‘aun tahu bahwa dia tidak menyanggupinya, maka aku akan melakukannya. Yang demikian itu bukan karena kehinaan kalian berdua di hadapan-Ku, melainkan karean Aku memakaikan pada kalian berdua dengan karamah tetapi kalian tidak kekurangan dunia sedikit pun. Dan sesungguhnya Aku menggiring para wali-Ku dari dunia seperti penggembala menggiring untanya dari tempat-tempat penyakit kudis. Dan sesungguhnya Aku menjauhkan mereka dari kemegahan dunia seperti penggembala menghalau untanya dari tempat-tempat yang mematikan. Dengan itu Aku ingin menerangi derajat-derajat mereka dan mensucikan hati mereka, pada wajah yang mereka dikenali dan pada perkara yang mereka banggakan.”

Catatan:


  1. 12). Hadits ini maudhū‘. H.R. Ibn-ul-Jauzī (al-Maudhū‘āt, 3/150, 151). 
  2. 13). Hadits ini dha‘īf. H.R. Ibnu ‘Adī (al-Kāmil, 3/262, 263); dan ath-Thabrānī (al-Ausath sebagaimana dalam Majma‘-uz-Zawā’id, 10/258). Al-Haitsamī berkata: “Dalam sanad-nya terdapat Sulaimān bin Abī Karīmah yang statusnya dha‘īf.” 

Komentar

Belum ada komentar. Mengapa Anda tidak memulai diskusi?

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *