Surah al-Kafirun 109 ~ Tafsir as-Sa’di

TAFSĪR AL-QUR’ĀN
(Judul Asli: TAISĪR-UL-KARĪM-IR-RAḤMĀNI FĪ TAFSĪRI KALĀM-IL-MANNĀN)

Penyusun: Syaikh ‘Abd-ur-Raḥmān bin Nāshir as-Sa‘dī

(Jilid ke 7 dari Surah adz-Dzāriyāt s.d. an-Nās)

Penerjemah: Muhammad Iqbal, Lc.
Izzudin Karimi, Lc.
Muhammad Ashim, Lc.
Mustofa Aini, Lc.
Zuhdi Amin, Lc.

Penerbit: DARUL HAQ

سُوْرَةُ الْكَافِرُوْنَ

TAFSIR SURAT AL-KĀFIRŪN

(Orang-orang Kafir)

Surat ke-109: 6 ayat

Makkiyyah

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ

Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang

 

قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُوْنَ. لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُوْنَ. وَ لَا أَنْتُمْ عَابِدُوْنَ مَا أَعْبُدُ. وَ لَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدْتُّمْ. وَ لَا أَنْتُمْ عَابِدُوْنَ مَا أَعْبُدُ. لَكُمْ دِيْنُكُمْ وَ لِيَ دِيْنِ.

109:1. Katakanlah: “Hai orang-orang yang kafir!

109:2. Aku tidak akan menyembah apa yang kamu sembah.

109:3. Dan kamu bukan penyembah Tuhan yang aku sembah.

109:4. Dan aku tidak pernah menjadi penyembah apa yang kamu sembah.

109:5. Dan kamu tidak pernah (pula) menjadi penyembah Tuhan yang aku sembah.

109:6. Untukmulah agamamu dan untukkulah agamaku.”

(al-Kāfirūn [109]: 1-6).

 

Tafsir Ayat:

(1-6) Yaitu, katakanlah pada orang-orang kafir dengan lantang, (لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُوْنَ) “Aku tidak akan menyembah apa yang kamu sembah”, yakni bebaskan dirimu dari apa yang mereka sembah selain Allah s.w.t. secara lahir dan batin. (وَ لَا أَنْتُمْ عَابِدُوْنَ مَا أَعْبُدُ.) “Dan kamu bukan penyembah Tuhan yang aku sembah”, karena tidak adanya keikhlasan kalian dalam menyembah Allah s.w.t. Ibadah kalian disertai kesyirikan sehingga tidak patut disebut sebagai ibadah.

Kemudian Allah s.w.t. mengulang-ulangi hal itu dengan tujuan: Pertama, menunjukkan tidak adanya pekerjaan, dan kedua, menunjukkan bahwa hal itu menjadi sifat yang melekat. Karena itulah Allah s.w.t. membedakan di antara kedua golongan tersebut seraya berfirman: (لَكُمْ دِيْنُكُمْ وَ لِيَ دِيْنِ) “Untukmulah agamamu dan untukkulah agamaku”, seperti yang disebutkan dalam firman Allah:

قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلَى شَاكِلَتِهِ.

Katakanlah: “Tiap-tiap orang berbuat menurut keadaannya masing-masing.” (al-Isrā’ [17]: 83).

Kalian anti dari apa yang aku kerjakan dan aku anti dari apa yang kalian kerjakan.

Komentar

Belum ada komentar. Mengapa Anda tidak memulai diskusi?

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *